English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пиньон

Пиньон translate Turkish

80 parallel translation
Франсуа Пиньон.
François Pignon.
Его зовут Пиньон. Франсуа Пиньон.
Bu François Pignon.
Подпись : Франсуа Пиньон.
İmza, François Pignon.
Добрый день, мадам. Я хочу видеть Жанну Пиньон.
Merhaba, Jannet Pignon'u görmek için geldim.
Мсье Люка. Хочет видеть малышку Пиньон.
- Bay Lucas Pignon'u görmek istiyor.
Вам лучше сдаться, Пиньон. Вы ухудшаете свое положение.
- Durumu kötüleştiriyorsun Pignon.
- Месье Пиньон?
- Bay Pignon mu?
Франсуа Пиньон.
- François Pignon!
- Это Франсуа Пиньон.
- Ben François Pignon.
Добрый вечер, месье Пиньон!
- İyi akşamlar Bay Pignon!
- Ну как поживаете, месье Пиньон?
Pekala nasılsınız bay Pignon?
- Я рад познакомиться с вами, месье Пиньон.
Sizinle tanıştığıma gerçekten memnun oldum.
- Месье Пиньон.
- Bay Pignol. - Evet.
С вами мы прекрасно проведём вечер, месье Пиньон, просто прекрасно.
- Muhteşem bir akşam geçireceğiz, Bay Pignon!
Месье Пиньон, оставьте меня в покое.
- Yalnız kalmak istiyorum Bay Pignon.
- Уходите, месье Пиньон.
- Gidin Bay Pignon!
Уходите, месье Пиньон, я хочу побыть один. Да, да, ухожу.
Şimdi gidebilirsiniz Bay Pignon, yalnız kalmalıyım.
- Месье Пиньон? - Да?
- Bay Pignon?
- Месье Пиньон, ваше имя - Франсуа. Это просто?
Bay Pignon, ilk isminiz François.
Вам повезло, что некто Франсуа Пиньон твёрдо сказал ей : "Вход воспрещён!"
Şansınız varmış ki Pignon denen adam o'na : "Uzak dur!" dedi.
Сущая правда, но теперь месье Пиньон уходит.
- Evet Bay Pignon'da ayrılıyordu!
- Месье Пиньон.
- Bay Pignon
- Месье Пиньон, Леблан пришёл не ради ваших моделей!
- Bay Pignon. O buraya kibrit çöpü konuşmak için gelmedi.
- Месье Пиньон. - Да? Месье Брошан хочет с вами поговорить.
Bay Brochant sizinle konuşmak istiyor.
- Пиньон!
- Pignon!
- Бегу! Пиньон!
- Geliyorum!
- Франсуа Пиньон, Марлен.
- François Pignon...
- Кого же вы прогнали, Пиньон?
Az önce sen evden kimi yolladın?
Убирайтесь, мсье Пиньон!
- Çık dışarı. - Hayır Pierre.
Пиньон?
- Pignon
Садитесь, месье Пиньон, и повторяйте за мной.
Oturun Bay Pignon. Benden sonra tekrar edin.
Пожалуйста, месье Пиньон, повторите всё точно. "Алло..."
- Lütfen Bay Pignon tam olarak tekrar edin. Alo...
- До свидания, месье Пиньон. - До свидания.
- Allahaısmarladık Bay Pignon.
Вот вам мораль : злой Брошан в одиночку напивается в своей огромной квартире А добрый Пиньон возвращается домой со словами "ублюдок наказан".
- Niye olmasın? Hikayemizin ahlaki konusu olur : İyi Pignon evine "Piç Cezalandırıldı!" diye söylenerek giderken
"Месье Брошан - злой человек, месье Пиньон - ваш друг навек!"
"Brochant alçağın teki, Pignon çok dürüst!"
Мы с вами сегодня встречались, я Франсуа Пиньон. Меня ваш муж пригласил на "ужин с придурком".
- Kısaca tanışmıştık, adım Françoise Pignon, kocanızın bu geceki yemek için olan salağı.
Он не любит меня, месье Пиньон.
- O beni sevmiyor.
Я подумаю. Спасибо за звонок, месье Пиньон.
- Bunu düşüneceğim, aradığınız için teşekkür ederim.
- Месье Пиньон. - Да?
- Bay Pignon?
Это же Пиньон!
Bu Pignon!
Пиньон из бухгалтерии... Ни за что не догадаешься!
Pignon, muhasebedeki, asla tahmin edemezsin...
Достаточно сказать : "Месье Пиньон, я хочу полюбоваться вашими мускулами!"
Kolaydı! "Güçlü kollarını görmek istiyorum, soyun!" dersin.
"Раздевайтесь, Пиньон! Раздевайтесь!"
Hepsini çıkart! " diye bağırırız.
Пиньон.
Hah Pignon...
Месье Пиньон...
- Bay Pignon.
- До свидания, месье Пиньон.
- Güle güle Bay Pignon.
Месье Пиньон!
- Bay Pignon!
Я сказал "налево", Пиньон.
- Sol demiştim Pignon.
- Вы тоже можете идти, месье Пиньон.
- Evet, siz de gidebilirsiniz.
Переходите к сути, месье Пиньон.
- Konuya gelin Bay Pignon.
Итак, доброй ночи, месье Пиньон.
İyi geceler, Bay Pignon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]