Пирсинг translate Turkish
120 parallel translation
Ты сделала пирсинг в носу?
Burnunda piercing mi var?
Он не делает себе пирсинг, тату или пересадку волос.
Artı, piercing'i yok, dövmesi yok ve saçı boyalı değil.
За последние 12 месяцев, вы делали себе татуировки, или какой-либо пирсинг персинг тела?
Son 12 ay içerisinde dövme yaptırdınız mı? Ya da vücudunuzun herhangi bir yerini deldirdiniz mi?
У него этот характерный пирсинг.
Şuraya baksanıza. Kültürüne has tüm takıları barındıran biri.
До этого был пирсинг.
Ondan önce vücudunu deldirdi...
- Вы имеете ввиду татуировки и пирсинг?
Yani dövme ve piercing'lerle mi?
Это пирсинг.
Göbek halkası.
Хочеш пирсинг? Нет.
- Sana da yapalım mı?
Последний раз! Ты хочешь пирсинг?
Son kez soruyorum, istiyor musun?
Ты хотел пирсинг.
Sen istedin yapmamı.
Я сделала пирсинг.
Piercing yaptırdım.
Я не купила новую сумочку, я сделала пирсинг в носу.
... 3. bir delik açtır demedim. - Yeni bir çanta almadım.
Мы не пирсинг обсуждаем.
Burada piercingden bahsetmiyoruz.
Джо Джо, у которой был пирсинг в пилотке!
Jo Jo, belden aşağıda küpeleri olan.
Я слишком жирный, а у ребят пирсинг свисаетдо самыхяиц.
Ben çok hızlıyımdır, ve çocuklarda diğer sert bacakları al aşağı ederler.
Твоя ирония, то же что для других агрессивный пирсинг или татуировки на лице.
Mizahı kullanıyorsun. Kimileri de agresif piercingler ve yüz dövmelerini kullanır.
Они наши дети. И теперь они выросли, понаделали себе пирсинг и очень злы.
Bebeklerimiz büyüyor, vücutlarını deldirip kızgın kızgın dolaşıyorlar.
Наверное, пирсинг.
Galiba bu bir piercing.
Даже если у тебя пирсинг в языке и ты играешь в группе.
Bir bandoda çalıyor olsan bile.
Да, я знаю, вы делаете себе пирсинг, обкуриваетесь и всячески по-другому наносите себе увечья как будто ваши задницы неуязвимы.
Biliyorum, hepiniz vücutlarınızı delmeyi, tüttürmeyi ve hiç arıza çıkarmayacakmış gibi kullanmayı seviyorsunuz.
Да, но Джек не змея татуировка в лицо или пирсинг в пенисе.
Fakat sorun şu ki Jack'in yüzünde yılan dövmesi yoktu. Yada penisinde metal bir vida yoktu.
Если конечно ты не гуляешь по Пасифик-Бич, и тебе надо сделать пирсинг языка.
Pasifik Beach'e gelip dilini deldirmek istersen o başka.
- Ты должен пойти и сделать пирсинг.
Gidip piercing yaptırdın.
Так, для начала, мы должны выяснить за что зацепился пирсинг.
İlk yapacağımız şey, piercingin nereye takıldığını anlamak. Tamam.
У вас есть пирсинг?
Piercinginiz var mı?
зацепилась за пирсинг вашего мужа и расположилась на стенке вашего влагалища.
Vajinanızdan çıkarmak için, spirale tutunmuş olan piercingi çengelle tutacağız.
Она сказала "пирсинг"?
"piercing" mi dedi?
У детей есть тату, пирсинг, и, возможно, какая-нибудь испорченная маленькая девочка подарила ему гепатит А.
Çocukların dövmeleri, piercingleri var muhtemelen küçük hasta bir kızdan Hepatit A kaptı.
У нее сейчас живот не в той форме чтобы ты хотел увидеть на нем пирсинг. Дай мне моего сына.
Şu an göbek deliğine piercing takabileceği güzel bir göbeği yok denebilir.
Ты знала, что у него пирсинг на языке?
Dilinde bir piercing olduğunu biliyor musun?
может, и, хочешь узнать, где у него еще пирсинг?
Oldu bile, ve başka neresinde piercing olduğunu biliyor musun?
Она должна выглядеть как Билли, - а у Билли был пирсинг.
Billie gibi görünmesi lazım ve Billie'nin göbeğinde metal var.
Хочешь узнать откуда у меня этот пирсинг?
O piercingi kimden aldığımı bilmek ister misin?
Но мне пришлось их сбрить, потому что они все время цеплялись за пирсинг моей девушки.
Ama kesmem gerekiyordu. Kız arkadaşımın piercingine takıldı.
Твой пирсинг затянулся!
Piersingin kapanmış.
Пирсинг на пупке?
Göbek deliğinde küpe mi var?
У неё все руки вытатурованные и пирсинг... бог знает, в каких местах.
Kollarında dövmeler var ve Tanrı bilir nerelerinde piercingleri var.
И за пирсинг этим тоже не наказывают.
Burun halkaları da öyle.
Травка, секс, граффити, пирсинг.
Esrar, seks duvar yazıları, vücut deldirmeler... Nelerle uğraştığımı anlıyor musun?
Я нашел визитку "Татуировки и пирсинг Эдриана" и это.
Adrien'in dövme ve piercing dükkanının telefonunu buldum.Ve de bunu
- Я чуть зуб себе не сломал об этот пирсинг.
- O ufak şeye dişim sıkışmıştı.
- Особенно если присутствует пирсинг.
- Özellikle piercing varsa.
Я только вчера пирсинг на брови сделала!
Daha dün kaşımı deldirmiştim!
Пирсинг не использовал, несварением не страдал, 3-х тысяч друзей в "MySpace" тоже, типа, не имел.
Piercing'im ya da yeme bozukluğum yoktu. MySpace sayfamda 3000 arkadaşım da yoktu.
У них есть пирсинг, татуировки. во всяких таких местах, ну вы поняли?
Vücudunun her yerlerinde piercingler, dövmeler var.
Оу, пирсинг замутил.
Piercing taktırmışsın.
Но мы же хотели сделать пирсинг?
Ama gidip piercing taktıracaktık.
Пирсинг, побрякушки, отличительные особенности одежды?
Piercing veya takı? Tanımlayabileceğin bir giyim tarzı?
Для тебя я бы вынул титановый пирсинг с языка.
Senden yararlanmak için titanyum dilimi de kullanacağım.
Пирсинг в пупок.
Göbek deliğime piercing.
и игрушечных пони, вдруг решает сделать пирсинг на брови.
Birden bire kaşına piercing taktırmak mı?