English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пирсон хардман

Пирсон хардман translate Turkish

67 parallel translation
Добро пожаловать в Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'a hoş geldin.
Пирсон Хардман?
Pearson Hardman'dan mısın?
Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
Pearson Hardman'a hoş geldin.
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
Pearson ve Hardman'daki Hardman mı?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке?
Pearson Hardman'ın diğer yarısından kurtulabilmek için onun ilişkisini karısına söylemekle tehdit ettiğimizi hatırlatmama gerek var mı?
- Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Pearson Hardman'a hoş geldin.
Когда я управлял компанией "Пирсон Хардман"...
Pearson Hardman'a geldiğim de...
"Пирсон Хардман" на предпоследнем месте по качеству жизни.
Pearson Hardman kalite açısından ikinci olmuş.
Постой. "Пирсон Хардман" - это Гарвард.
Bir dakika. Pearson Hardman Harvard demektir.
Гарвард - это "Пирсон Хардман".
Harvard'da Pearson Hardman demektir.
Я хочу, чтобы вы убедили эту женщину в том, что от работы в Пирсон Хардман у вас радости полные штаны.
Bu kadını Pearson Hardman'ın size boktan gökkuşakları yaptığına inandırmanızı istiyorum.
Я представляю Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'ı temsil ediyorum.
Твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
Yaptıkların seni Pearson Hardman'da olan.. ... işine şu andan itibaren geçerli olmak üzere son vermek zorunda bıraktırdı.
Пирсон Хардман отныне донор платинового уровня.
Pearson Hardman şimdi platin düzeyde bir bağışçı.
Пирсон Хардман немедленно и безвозвратно исключает Харви Спектра из старших партнеров и докладывает о нем ассоциации адвокатов Нью-Йорка.
Pearson Hardman, Harvey Specter'ı en kısa zamanda ve geri alınmaz şekilde ortaklıktan atacak ve onu New York Barosuna şikayet edecek.
Я благодарна за всё, что ты сделала для Харви и для меня, но несмотря на мою личную симпатию, твои действия не оставили мне иного выбора, кроме как прекратить твой контракт с "Пирсон Хардман", и это вступает в силу немедленно.
Harvey ve benim için yaptıklarına müteşekkirim ama şahsi görüşlerim ne olursa olsun yaptıkların seni Pearson Hardman'da olan işine şu andan itibaren geçerli olmak üzere son vermek zorunda bıraktırdı.
Через пять лет ты будешь надирать всем зад от имени "Пирсон Хардман".
Bundan beş yıl sonra Pearson Hardman'da çalışan harika bir avukat olacaksın.
Мы подали иск от вашего лица с требованием 10 миллионов долларов от "Пирсон Хардман".
Senin adına açacağımız bu dava ile Pearson Hardman'daki zararların için 10 milyon $ isteyeceğiz.
Останется ли Джессика управляющим партнером, или контроль над Пирсон Хардман вернется ко мне.
Ya Jessica görevine devam eder ya da Pearson Hardman'ın yöneticiliğini ben devir alırım.
Пол Портер был верен мне задолго до того, как мы стали Пирсон Хардман.
Paul Porter, biz Pearson Hardman olmadan önce bile bana sadıktı.
И из шести ваших клиентов, строящихся вблизи Мэдисон 25, троих представляет "Пирсон Хардман".
Madison 25'in etrafındaki destek verdiğiniz altı şirketin üçünü Pearson Hardman temsil ediyormuş.
Останется ли Джессика управляющим партнером, или контроль над Пирсон Хардман вернется ко мне.
Ya Jessica görevine devam eder ya da Pearson Hardman'ın yönetimine ben geçerim.
Пирсон Хардман - одна из трех лучших фирм.
Pearson Hardman ilk üç içinde.
Работать в Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'da.
Я официально принимаю предложение работать в Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'daki iş teklifinizi resmen kabul ediyorum.
Касательно открытого размещения акций или Пирсон Хардман?
Halka açılmayı mı yoksa Pearson Hardman'ı mı?
Пирсон Хардман.
Pearson Hardman.
Кто-то еще из Пирсон Хардман переходит в Брэттон Гулд? Кто?
Pearson Hardman'dan Bratton Gould'a geçen mi var?
Пирсон Хардман разваливается.
Pearson Hardman parçalanıyor.
В Пирсон Хардман нет места бездарям, и уж точно тут нет места для тебя.
Pearson Hardman'da bayağılığın yeri yoktur senin gibilere kesinlikle yer yok.
Пирсон Хардман для меня всё.
Pearson Hardman benim hayatım.
Ты уводишь цвет Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'ın yardımcılarını nitelikli olarak seçiyorsun. Yalnızca en iyileri seçiyorum.
Если ты говорила с Дэниелем, то ты наверное знаешь, что он потерял Пирсон Хардман не из-за моего предательства, а по своей вине.
Daniel ile konuştuysan Pearson Hardman'ı benim ihanetim yüzünden değil kendi ihaneti yüzünden kaybettiğini biliyorsun demektir.
Я ухожу из Пирсон Хардман, потому что там мне больше нет места.
Pearson Hardman'dan ayrılıyorum çünkü artık orada yerim yok.
Я беру дело против Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'a karşı bir dava alıyorum.
Не секрет, что уход Дэниеля серьезно подкосил Пирсон Хардман.
Evet, Daniel gittiğinden beri Pearson Hardman'ın ince buzda yürüdüğünü herkes biliyor.
Каково соотношение мужчин к женщинам среди старших партнеров в Пирсон Хардман?
Pearson Hardman'daki kıdemli ortakların kadın erkek oranı nedir?
Я думал, что у нас сегодня дача показаний по Пирсон Хардман.
Bugün Pearson Hardman ile ifade alınıyor biliyordum.
Пирсон Хардман обвиняется в неправомерном увольнении на сумму 10 миллионов долларов.
Pearson Hardman'a haksız işe son verme yüzünden 10 milyon $'lık dava açılıyor.
Ты хочешь работать в Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'da çalışmak istiyorsun.
Ты сказала, что поступаешь в Гарвард, чтобы потом работать в Пирсон Хардман, да?
Pearson Hardman'da çalışmak için Harvard'a gitmek istediğini söyledin, değil mi? - Evet.
Задавайте свои вопросы. У вас был роман с Моникой Итон, когда вы работали в Пирсон Хардман?
Pearson Hardman'da çalışırken Monica Eton ile ilişkin var mıydı?
Я и забыла, насколько Пирсон Хардман простоваты... один офис, в одном городе.
Manhattan'da park sorunu var. Doğru ya Pearson Hardman'ın nasıl taşralı olduğunu unutmuşum.
Знаешь, я недавно прочел о политике "Пирсон и Хардман" в отношении тестов на наркотики.
Aslında Pearson-Hardman'ın uyuşturucu kuralları hakkında biraz araştırma yaptım.
Я обратился в Пирсон и Хардман, чтобы разобраться с этим.
Pearson Hardman'a bunun çözülmesi için geldim.
Фирма называется Пирсон-Хардман.
Bu şirketin adı Pearson Hardman.
- Из Пирсон-Хардман.
Pearson Hardman'dan.
Я звонил, но она повесила трубку сразу же, как я сказал "Пирсон-Хардман". Конечно, повесила.
Aradım ama Pearson Hardman dediğim gibi telefonu kapattı.
Пять фактов о разделе "Пирсон Хардман".
Pekala, neye mal olacak?
Ты хочешь уйти из Пирсон Хардман.
Pearson Hardman'dan ayrılmak istiyorsun.
"Пирсон-Хардман-Спектер-Литт".
Ne yapacaksın? Onu kovacağım. N'aber, pislikler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]