English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Пиццу

Пиццу translate Turkish

1,719 parallel translation
Кто-то заказывал пиццу?
Biri pizza mı sipariş etti?
[дверь закрылась] - У нас тут вечер "Сделай пиццу сам".
- Kendi pizzanı kendin yap köşesi.
- Быстро. - И какую пиццу ты хочешь?
Nasıl olsun?
- Это не сделает пиццу вкуснее. Поверь мне.
Öyle yapınca daha lezzetli olmayacak.
Представь, что ты просто перемещаешь пиццу на несколько сантиметров вперёд, а он её случайно откусывает.
15 cm ötene pizza uzattığını onun da ısırdığını düşün.
Кто заказывал пиццу?
Pizza sipariş eden var mı? Hayır.
Знаешь, ты все еще должен мне за пиццу за прошлый раз.
Geçen akşamki pizza için bana hâlâ borçlusun.
Спасибо за пиццу.
Pizza için teşekkürler.
Когда это вы, парни, ели пиццу?
Ne zaman pizza aldınız?
спасибо за пиццу
Pizza için teşekkürler.
Так что, хочешь взять пиццу по дороге домой?
Yolda pizza almaya ne dersin?
Мне нужно знать, как ей там нравится.. Зачем он доставил ей пиццу..
Kadının ne kadar istediğini, adamın neden pizzayı oraya getirdiğini bilmeliyim.
На школьные соревнования купили пиццу и даже фотографировали нас.
Spor müsabakasının olduğu gün gelip bize pizza aldın, resmimizi çektin.
пусть она пиццу купит!
Doğru! Sen bize ihanet ettin. Evet!
Да? ты оплатишь пиццу!
O zaman bize sen pizza ısmarla!
Купи нам пиццу!
Pizza al bize!
Я куплю вам пиццу.
Ben size pizza alırım.
В благодарность куплю вам пиццу.
Oturup sizi izlerken nasıl iyi zaman geçirdim bilemezsiniz. Hepinize teşekkür etmek istiyorum. Bu yüzden size pizza ısmarlayacağım.
Давай успокоительное и закажи для этих шизиков пиццу.
Şu ucubelere sakinleştiricileri dağıtıp pizza ısmarlayalım.
Закажи пиццу!
Pizza söyle.
Я вижу, ты принесла пиццу, что хорошо потому что я не кормил его целый день.
Pizza getirdiğin iyi olmuş, daha yemeğini vermemiştim çünkü.
Сижу на диване рядом с тобой, ем пиццу.
Seninle koltukta oturup pizza yerken mesela.
- Я закажу пиццу.
- Pizza falan ısmarlarım.
Мы заказали пиццу и поздно легли спать.
Pizza yedik ve geç yattık.
Будешь налегать на пиццу, пpoигpаешь.
Eğer kaybedersen, Pizza ile ne yaparız?
Ещё она сказала, чтобы вы мне купили пиццу с пеперони и рутбир.
Ve dedi ki bana bir sosisli bir de kök birası alacakmışsın.
Сделка отменяется, если вы не съедите пиццу, я серьезно!
- Pizzalar bitinceye kadar anlaşma yok.
Да, пиццу на толстом тесте, 3 куска.
- Evet. Üç dilim pizza yedi.
В прошлом году было столько речей, что я вышел и купил себе пиццу.
Geçen yıl o kadar çok konuşma yapıldı ki temiz havaya çıktım ve gidip pizza aldım.
Закажи пиццу и вызови полицейских.
Pizza siparişi verip polisi ara.
Ты так горяча, что можно готовить пиццу на... тебе.
Üstüne pizza koysak pişer gibi görünüyor. İçine daha doğrusu.
Почему бы тебе не заказать пиццу в доминос и делов-то?
Dominos pizza söylesene, uğraşma hiç.
Может найдется какой-нибудь Тайский ресторан, где делают превосходную пиццу.
Güzel pizza yapan bir Tayland restoranına gideriz.
Кто теперь будет покупать мою пиццу, а? Эй! Эй!
Kim yiyecek benim pizzamı şimdi?
Как история про пиццу может заставить кого-то прятаться? Или быть убитым?
- Pizzayla ilgili bir hikaye nasıl olur da birini saklanmaya iter?
О том кто настоящий Ник, и я рассказал ему про моего дедушку Ника и как он был настоящим эмигрантом с острова Эллис который продавал свою потрясающую пиццу на улице Мотт в тот самый день когда он прибыл.
Gerçek Nick'in kim olduğunu... Ona büyükbabam Nick'den ve daha geldiği günden beri Mott Caddesi'nde mükemmel hamurlar yapan hakiki Ellis Adası göçmeni oluşundan bahsettim.
Всё остальное про пиццу.
Geri kalan hep pizza. - Selam.
А вот здесь парень, который любит его пиццу.
Kasper Gutman. Pizzasını seven bir adamdı.
Я люблю лепешки, а не пиццу.
En çok gözleme severim, pizza değil.
"Мухлюет в боулинге", "ворует лампочки", "плохо массирует ноги", "не голосует", "интернет-зависим", "едет на красный", "не покупает трусы сам", "ест пиццу с корочки", "боится пауков в ванной"
Karlı günlerde ağlıyor. Salak.
По четвергам, все приходят к нам и едят пиццу.
Perşembe günleri herkes bize gelir ve pizza yeriz.
С таким же успехом я мог бы съесть китайскую пиццу.
Çin pizzasından bir farkı yok.
Где все эти замкнутые ничтожества в своих ничтожных комнатушках заказывают пиццу и не переставая поносят друг друга.
Yalnızlık düşkünlerinin küçük odalarından pizza ısmarlayarak birbirlerine ateş püskürdükleri bir dönem.
Ясно, я тут пиццу хотел заказать... если желаешь остаться.
Kalmak istiyorsan biraz pizza sipariş edeceğim.
Я могу сделать домашнюю пиццу.
Emin misin? Zahmet vermek istemem.
Я, хм, я думал, ты сделаешь пиццу.
Pizza yapacağını sanıyordum.
Ну, кто хочет пиццу, когда у вас есть курица в вине?
'Coq au vin'varken kimin pizzaya ihtiyacı var?
И у нас есть работа. Сделаем самую большую в мире пиццу.
Dünyanın en büyük pizzasını yapalım.
Нет, мы не делаем пиццу-барбекю, понятно?
Hayır. Biz barbekü pizza yapmıyoruz.
Знаешь, какая начинка портит пиццу?
Brokoli!
Хочешь пиццу?
- Pizza ister misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]