Пища translate Turkish
501 parallel translation
Конечно, если я поеду в Берлин то пища там очень жирная,
Eğer Berlin'e gidersem oradaki yemekler beni şişmanlatır.
Разве не та же пища насыщает меня, и не то же оружие ранит? Разве у нас не те же недуги?
Aynı yemeklerle beslenip, aynı silahlarla yaralanıp aynı hastalıklara maruz kalmıyor muyuz? "
Разве не та же пища насыщает нас? Разве не подвержены мы тем же недугам? Разве не студят и разве не согревают нас те же самые зима и лето?
Aynı yemeklerle beslenip, aynı silahlarla yaralanıp aynı hastalıklara maruz kalıp, aynı ilaçlardan iyilik bulup aynı kışın soğuğu ve yazın sıcağında üşüyüp ısınmıyor muyuz?
Поешь. Пища придает энергию.
Yedikten sonra enerjik hissedeceksin.
Вот что я вам скажу - эта самая пища была принесена нам именно этими ребятами, которых так оклеветали полицейские.
Şu anda yediğimiz yemeğin, şu polis tarafından kasten iftira atılan gençlerden ikisi tarafından getirildiğini belirtmek isterim.
- пища, вода, кровати, одеяла, - водопровод!
-... yemeğe, suya, yatak battaniyeye ihtiyacımız var. - Tesisata!
Вот вам пища.
İşte size güzel bir lokma.
Здоровая пища, вот это дело.
Sağlıklı yemek, işte bu.
Должен признать, пища отлично приготовлена.
Size söyleyeyim, bunun pişmesi gerekiyor.
Шерман написал, что основная пища этих существ - чистая сера.
Sharman, yaratıkların ana gıdasının sülfür olduğunu yazmış.
И не стыдно надсаживаться. "Обречены". Разве такая пища подходит для современного разума?
Bu saçma sapan sözlerin gerçekten modern insanları kandırabileceğini düşünüyor musun ciddi ciddi?
Пища для стервятников.
Akbabalar geç kalmış.
В семинарии у тебя будет жилье и пища.
Okulda her şeyin hazır : Ekmek, yatak.
Даже грубая пища становится вкуснее, если её хорошенько разжевать.
İyice çiğnersen kötü yemek bile lezzetli gelir.
- Вам нравится пища?
- Yemek güzel gözüküyor mu?
Когда красота обойдена реальностью, когда мы теряем нашу чистоту в этих тропических садах, когда, среди таких бесжизненных людей, мы дышим... то же дыхание из пор стольких животных... когда мы бежим с улиц, и даже в наших домах нам сопутствует нищета в самых фатальных формах, пища, книга, пластинка, тарелка, кожа... нутро горит, горло сжимается... и необъяснимое забвение самих себя.
Gerçekler, güzelliğe karşı üstün gelince tropik hastalıkların bahçesinde masumluğumuzu yitirince kansız insanlarla birlikte hayvanların gözeneklerindeki kurtçuklarla aynı havayı soluyunca ya da sokaktan evimize kaçtığımızda yoksulluk da bizi izliyor, hem de en ölümcül şekilde yemek gibi, kitap gibi, plak gibi giysi gibi, tabak gibi, deri gibi.
Вы как пища для голодного.
Açlıktan ölen birinin gözünde yemek gibisiniz.
У нас есть пища, радующая вкус, и храбрая компания, восхищающая ум.
Damağa zevk veren nevalelerimiz ve dimağa hitap edebilecek dostlarımız var.
Нам нужна любовь, восхищение, поклонение, как вам нужна пища.
Bizim aşka, hayranlığa, ibadete ihtiyacımız var, yiyeceğe olan ihtiyaç gibi.
Мы благодарим тебя за пищу, которую мы принимаем из рук чужих, которой мы можем поделиться с ближними своими, и будем ещё более щедрыми, когда у нас будет собственная пища.
Başkalarından bize gelen nimet için sana şükürler olsun ki, başkalarıyla paylaşalım kendimiz kazandığımızda daha cömert olalım.
"Коль музыка есть пища для любви, играй же."
Müzik aşkın gıdasıysa, durmayın çalın.
Будет день - и будет пища,
Yarının işini yarına bırak...
Он был совладелец ресторана "Счастливая морковка - здоровая пища" на улице Бликер, где бы она не была.
Bleeker Caddesi adında bir yerde bulunan Mutlu Havuç Sağlıklı Yiyecekler Marketi'nin ortağıymış.
1973. "Счастливая морковка - здоровая пища".
1973'ü. Mutlu Havuç Sağlıklı Yiyecekler Marketi'ni, Cazcı Serseriler'i.
Это беседа с губернатором Генри Сантини создал для вас Красную и Желтую Сою высококалориные растительные концентраты и новую вохитительную Соевую Зелень чудесная пища на основе планктона, добытого со дна океана.
Vali Henry C. Santini ile yapılan bu söyleşiyi size sunan yüksek enerji sebze konsantreleri Kırmızı ve Sarı Soylent ile mucizevi yeni gıda, leziz Yeşil Soylent. Dünya okyanuslarından toplanan yüksek enerjili planktondan yapılıyor.
Не являются ли отдых и пища лишь слабым средством для поддержания болезни, мучающей нас?
Her geçen yila birlikte ne kadar çok sey kaybettigimizi görmememiz mümkün mü? "
И она продолжит охотиться, пока есть пища.
Yiyecek bulduğu sürece burada beslenecek.
А по мне - не такая уж и тяжёлая пища.
Hem de çok az verdiler.
Ты проверяешь не отравленна ли пища?
- Yemeklerin zehirli olup olmadığını mı denetliyorsunuz?
У меня есть пища, Я останусь здесь.
Yiyecek var, burada kalabilirim.
"Пища для души".
"Ruhlara Ziyafet."
Теперь, у вас есть новая пища для размышлений.
- Demek ki ; düşünecek yeni birşeyler çıktı.
Возможно, вся пища на планете заражена.
Yerel besin kaynaklarına da muhtemelen hastalık bulaşmıştır.
Если вам будут нужны новости, или будет нужна вода или пища, или что-то еще, мы с радостью поделимся.
Haber alma, yeme ve içme ihtiyacınız için elimizde ne varsa sizinle paylaşabiliriz.
Пища и кров.
Yiyecek ve barınacak bir evimiz var.
И пища- - ваша пища ужасна.
Ve yemekler... Aşçılığın berbat.
Пища хуже некуда.
Yemekler gerçekten kötü. Yenilecek gibi değil.
Пища, топливо, и любая другая форма хлеба насущного - это энергия. Человеческое сознание - это электромагнитное поле энергии.
Yiyecek, petrol vb kaynaklar enerjidir, insan bilinci de elektromanyetik bir enerji alanıdır
Если вид или цвет не подходят, пища может предстать в любом виде.
Form ve rengi cazip gelmediği taktirde, hayal ettiğin herhangi bir yemek haline gelebilir.
Твёрдая пища причиняет боль.
Katı besinler acıtıyor.
Горячая пища трижды в день.
Günde üç öğün sıcak yemek.
- Горячая пища. Да.
- Sıcak yemek, evet.
Душевная пища для моего мальца.
Oğlum için yemek.
Здоровая пища.
Doğal yiyecek tadında.
Пища будет несъедобной.
Yemekler yenmeyecek kadar kötü olacaktır.
Хотя мне не требуется пища, я заказываю полуорганический субстрат на силиконово-кремниевой основе.
Gıdaya ihtiyaç duymamama rağmen, bazen silikon bazlı sıvı içinde yarı organik besim maddelerini sindiririm.
А иногда пища приготовлена из того, на что ты смотреть не захочешь, даже когда она еще жива.
Çok fazla uyuyamazsın. Az yıkanırsın.
Гравитация, кислород в норме. Есть пища и вода, но если... "
" Yiyecek ve su elde edilebilir.
Мне нравится эта пища!
Bu yemeği beğendim.
пища пахнет не так.
İki kişi yatıyoruz bir ranzada.
не здоровая пища.
Sağlıklı yiyecekler falan yok.