Посмотри на всех этих людей translate Turkish
26 parallel translation
Посмотри на всех этих людей.
Şu insanlara bak.
Посмотри на всех этих людей.
- Şu insanlara baksana.
Боже мой! Посмотри на всех этих людей, это мои коллеги!
Bak, bunlar meslektaşlarım.
Посмотри на всех этих людей, детей.
Bak onlara..
Посмотри на всех этих людей, отдающих себя, чтобы помочь братьям нашим.
Yurttaşlarına yardım etmek için Şükran Günlerinden vazgeçen bütün şu insanlara bak.
Ты только посмотри на всех этих людей!
Şu insanlara bir bak!
- Посмотри на всех этих людей.
Sanki...
Посмотри на всех этих людей.
Şu insanlara bak!
Посмотри на всех этих людей, Питер
Şu insanlara bak Peter.
Посмотри на всех этих людей.
Şu insanlara baksana.
Ух ты, посмотри на всех этих людей.
Baba? Ibrahim! - Neredesin?
Посмотри на всех этих людей.
Şu insanlara bir baksana.
Посмотри на всех этих людей, просто сидят тут и даже чаевых не оставляют работают на своих компьютерах У этого парня самый новый Apple.
Şu insanlara bir bak bahşiş vermeden öylece oturup bilgisayarıyla uğraşıyorlar.
Посмотри на всех этих людей, стоящих в очереди на твое шоу.
Bak, bütün bu insanlar şovunu izlemek için sıraya girmiş.
посмотри посмотри на всех этих людей кто нибудь из них похож на того кто должен сидеть в тюрьме?
Etrafına şöyle bir bak. Şu insanlara iyice bir bak. İçlerinde hiç, hapise gitmesi gereken biri gibi görünen var mı?
Посмотри на всех этих людей.
Tüm şu insanlara bak!
Посмотри на всех этих людей.
Dışarıdaki tüm şu insanlara bak.
Посмотри на всех этих людей.
Tüm u insanlara bak!
Посмотри на всех этих людей, объединённых их верой.
İnançlarında birleşmiş şu insanlara bir bak.
Осмотрись, посмотри на всех этих людей
Etrafına bir bak. Bütün bu insanlara bak.
Посмотри на всех этих людей возле наших дверей.
Kapımızda bekleyen onca insana bak.
Посмотри на всех этих милых людей
Şu güzel insanlara bak.
Посмотри на всех этих влюбленных людей. Это невольно заставляет задуматься, ведь так?
Birbirine aşık o kadar insanı görünce insan ister istemez düşünüyor, değil mi?
Посмотри на всех этих уродливых людей, Гилфоля и на себя.
Şu suratsız insanlara, Gilfoyle ve sana bir baksana.