English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Почему бы нам не прогуляться

Почему бы нам не прогуляться translate Turkish

27 parallel translation
Хорошо, почему бы нам не прогуляться вместе?
Neden yürüyüşe çıkmıyoruz?
Почему бы нам не прогуляться?
- Biraz daha parkta daha dolaşmaya ne dersin?
Кстати, почему бы нам не прогуляться?
Aslına bakarsan, niçin seni hemen şimdi oraya çıkarmıyorum?
Почему бы нам не прогуляться?
Neden dışarı çıkmıyoruz?
Почему бы нам не прогуляться?
Seninle bir yürüyüşe çıksak?
Почему бы нам не прогуляться?
Seninle şöyle küçük bir gezintiye çıkalım.
Почему бы нам не прогуляться?
Neden yürüyüşe çıkmıyoruz?
Ты несколько дней провела лежа в постели, Эбигейл. Почему бы нам не прогуляться?
Günlerdir yatıyordun Abigail yürüsek mi?
Почему бы нам не прогуляться, пока мы ждем?
Neden beklerken yürüyüşe gitmiyoruz ki?
Почему бы нам не прогуляться после обеда.
Neden yemekten sonra dışarı çıkmıyorsunuz?
Почему бы нам не прогуляться?
Biraz yürüyüş mü yapsak? Peg arıyor.
Почему бы нам не прогуляться под ручку?
Çıkıp güzel bir yürüyüş yapalım mı?
Почему бы нам не прогуляться вместе?
- Neden birlikte yürümüyoruz?
Почему бы нам не прогуляться?
- Neden dışarı çıkmıyoruz, ha?
Эй, приятель, почему бы нам не прогуляться, чтобы ты поостыл.
Kanka gel bir yürüyüşe çıkalım, sakinleşirsin.
Слушай, почему бы нам не выпить или не пойти прогуляться и отметить это? Хорошо.
Bunu kutlamak için bir şeyler içmeye ya da yürüyüşe çıkmaya ne dersin?
Почему бы нам не прогуляться?
Neden biraz yürümüyoruz?
Почему бы нам не прогуляться?
Haydi yürüyüşe çıkalım, ha?
Почему бы нам просто не прогуляться?
- Bence yürüyüşe çıkalım.
Почему бы нам с тобой не прогуляться?
Neden dışarı çıkmıyoruz?
Почему бы нам с тобой не прогуляться, а?
Ufak bir geziye çıkalım mı, ne dersin?
Почему бы нам не сходить прогуляться?
Neden dolaşmaya çıkmıyoruz?
Пойдем-ка Почему бы нам с тобой не прогуляться?
Haydi, neden ikimiz biraz yürüyüş yapmıyoruz?
Почему бы нам с тобой не прогуляться?
Neden seninle biraz gezintiye çikmiyoruz?
Вы знаете, я не пойму почему бы нам всем просто не прогуляться по кварталу пока не прибудет кавалерия?
Süvariler gelene kadar, neden hepimizin mahallede bir tur atmadığımızı anlamıyorum.
Почему бы нам не сходить прогуляться?
Dışarı çıkmaya ne dersin, şöyle bir dolaşırız?
Почему бы нам просто не прогуляться к Stage Deli?
Beraber Stage Deli'ye gidelim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]