English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Почему бы тебе не поехать со мной

Почему бы тебе не поехать со мной translate Turkish

24 parallel translation
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
Neden benim yolumdan gitmiyorsun?
Послушай, почему бы тебе не поехать со мной?
Benimle gelsene.
Но я видел снимки в журналах. Там тоже не очень чисто. Почему бы тебе не поехать со мной?
Bir dergide bazı resimler görmüştüm.
Почему бы тебе не поехать со мной?
Benimle gelsene.
Почему бы тебе не поехать со мной домой?
Bak... sen de benimle birlikte eve gelsene.
Почему бы тебе не поехать со мной?
Neden bizimle gelmiyorsun?
- Почему бы тебе не поехать со мной?
Neden benimle gelmiyorsun?
Эй... почему бы тебе не поехать со мной?
Neden benimle gelmiyorsun?
Почему бы тебе не поехать со мной?
Neden benimle gelmiyorsun?
Ну, почему бы тебе не поехать со мной?
Öyleyse neden benimle gelmiyorsun? Hâlâ yazabilirsin.
Почему бы тебе не поехать со мной?
Sen de benimle gelsene.
Почему бы тебе не поехать со мной и стать леди Десницы?
Neden benimle gelip El'in leydisi olmuyorsun?
Ну, почему бы тебе не поехать со мной и мы поговорим об этом, хорошо?
Pekala, neden benimle gelmiyorsun? Hem bu konuda konuşmuş oluruz?
Тогда почему бы тебе не поехать со мной?
Niye sen de benimle gelmiyorsun?
Разумеется. чтобы мать и дочь не причинили еще большего вреда. будет достаточно. почему бы тебе не поехать со мной в Хаймартен завтра?
- Elbette Bize uygun bir işimiz olacak, anne ve kızına zarar gelmemesini sağlamak. Yerli sincap ve tavşanlarla sınırlı bir dinleyici kitlesi yeterlidir.
Почему бы тебе не поехать со мной в круиз?
Neden benimle çıkıp, biraz dolaşmıyorsun?
Почему бы тебе не поехать со мной?
Neden bana eşlik etmiyorsun?
Значит, в эту пятницу – вместо того, чтобы таскаться по клубам со своим бой-френдом, почему бы тебе не поехать за город со мной?
Bu Cuma günü erkek arkadaşınla bara gidip dans etmek yerine benimle gelip arabayla şehri turlamaya ne dersin?
Почему бы тебе просто не поехать со мной и мамой?
Neden bizimle gelmiyorsun?
Почему бы тебе не сорваться пораньше, упаковать чемодан... и поехать со мной на выходные?
Neden sen de erken çıkıp, çantanı alıp hafta sonu için bana katılmıyorsun?
Адам, почему бы тебе не поехать с Эйсом? А Ханна поедет со мной.
Adam, neden Ace ile gitmiyorsun, ben de Hannah ile gideyim?
Почему бы тебе со мной не поехать?
- Sen de benimle gelsene?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]