English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Почему бы тебе не пойти с нами

Почему бы тебе не пойти с нами translate Turkish

22 parallel translation
- Кеннет, почему бы тебе не пойти с нами?
- Kenneth, neden bizimle gelmiyorsun?
Почему бы тебе не пойти с нами?
Neden sen de bizimle gelmiyorsun?
Ну и хорошо, тогда почему бы тебе не пойти с нами?
O zaman bizimle gel.
Почему бы тебе не пойти с нами?
Neden bizimle gelmiyorsun?
Почему бы тебе не пойти с нами, зажечь благовония?
Neden içeri gelip, bir tütsü yakmıyorsun?
Почему бы тебе не пойти с нами поужинать, развеяться на часок.
Bizimle yemeğe gelsene, kafanı toplarsın bir saat.
Почему бы тебе не пойти с нами?
Sen de gelsene.
Во время обеда ты отлично справилась с ролью Купидона, что я подумал, ты могла бы снова этим заняться, так что почему бы тебе не пойти с нами?
Yemekte Aşk Tanrısı rolünü çok iyi oynadın bu yüzden bunu tekrar yapıp bizimle gelebilirsin diye düşünmüştüm.
Почему бы тебе не пойти с нами, чтобы ты своими глазами увидела, как мы во всём соглашаемся?
Sen de gelip karar verdiğimiz şeyleri görmek ister misin?
Почему бы тебе не пойти с нами?
Eve gidiyoruz İstersen bizle gel?
- Ох, мы идём домой. Почему бы тебе не пойти с нами?
- Eve gidiyoruz sen de bizimle gelir misin?
Почему бы тебе не пойти с нами на обед?
Seni neden yemeğe götürmüyoruz ki?
Ладно, почему бы тебе не пойти с нами в лодочную.
Pekâlâ bizi kayıkhaneye kadar takip et sen.
Почему бы тебе не пойти с нами вместе в зоопарк и сказать ей это?
Neden bizimle hayvanat bahçesine gelip bunu ona söylemiyorsun?
Почему бы тебе не пойти с нами, Веста.
- Bizimle gelsene Vesta.
И почему бы тебе не поступить правильно хотя бы раз и не пойти с нами?
Tanrı aşkına!
Почему бы тебе не пойти поговорить с нами?
Neden gelip bizimle konuşmuyorsun?
Так почему бы тебе не съесть пару блинчиков, одеться и пойти с нами?
Şimdi birkaç krep al, git üzerini değiştir ve sen de bizimle gel.
Почему бы тебе не пойти с нами?
- Onlara anlatmaya neden benimle gelmiyorsun?
И, Хенк, раз ты не на дежурстве в тюрьме, почему бы тебе не пойти с нами?
Ve, Hank, madem mesaide değilsin, neden bizimle gelmiyorsun?
Почему бы тебе не позволить Хоуп спать с нами, а ты мог бы пойти спать в спальню с Сабриной?
Bırak da Hope bizle uyusun sen de yatak odasında Sabrina ile uyursun.
Почему бы тебе не пойти с нами?
Bu sefer sen de bizimle gelsene.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]