English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Почта пришла

Почта пришла translate Turkish

36 parallel translation
- Почта пришла, мисс Лемон?
- Posta geldi mi, Bayan Lemon?
Очевидно, сегодня последняя почта пришла в 9 часов.
- Son posta bu gece 9 civarında gelmiş.
- Пожалуйста, мэм, почта пришла.
- Mektubunuz geldi, efendim.
Почта пришла!
Posta borusu!
Почта пришла.
Posta geldi.
Почта пришла?
Mektuplar geldi mi?
Тебе почта пришла.
Senin için bir posta gelmiş.
О, почта пришла.
Mektupların gelmiş.
Почта пришла? Освальдо, надеюсь, ть не будешь возражать, я пригласил эту девушку. Да, минуточку.
- Bana gelen bir mektup filan var mı?
Почта пришла?
Acaba mektup mu geldi?
Почта пришла.
- Karşılık vermek zorundayız.
Почта пришла.
Postalar geldi.
Внимание! Почта пришла!
Dikkat, millet, postalar geldi!
" ут тебе почта пришла.
Bu sana gelmiş.
Тебе тут почта пришла.
Sana mektup geldi.
Почта пришла?
Postalar geldi mi?
Почта пришла. Мы оба их получили.
Posta geldi, ikimize de bundan.
Может, твоя почта пришла на её адрес.
- Belki birkaç postan ona gitmiştir yanlışlıkla.
Пришла почта, дети.
Mektuplar çocuklar.
Гастингс, будьте любезны спросите у мистера Дикера, в котором часу пришла сегодня вечерняя почта.
Hastings, lütfen aşağı inip Bay Dicker'a sorar mısın, son posta ne zaman gelmiş?
[Храпит] - А эта почта, которая пришла за время нашего отъезда.
Ve bütün bu mektuplar dönüşümüzde bizi bekliyorlardı.
Тебе пришла почта.
Mektup gelmiş sana.
Но когда пришла почта, заглянул в его телефонный счет.
Geçenlerde telefon faturasını kontrol etmiştim.
- О, мама ушла за рогаликами, Дэн в галерее, - а почта только что пришла.
- Ayrıntılar için sağ ol.
- Пришла новая почта. - Нам пришла почта.
Size tek bir şey söyleyebilirim.
Эм, почта сегодня пришла позже, чем обычно.
Şey, posta bugün diğerlerinden biraz daha geç geldi.
Почта ещё не пришла.
Posta daha gelmedi.
Потом я возвращаюсь к себе, а моему соседу по комнате, Бобби, его как раз не было, пришла почта, я увидел открытку у него на тумбочке.
Bende oda arkadaşım Bobby'nin yanına geldim, ama orada değildi. Postası gelmişti.
Сегодня пришла почта для Донны.
Bugün Donna'ya posta geldi.
Пришла почта.
E - posta geldi.
Пит, тебе пришла почта.
- Pete, mektubun var.
Почта пришла.
İşte posta da geldi.
Так, что когда пришла почта, она быстро схватила ее и нашла там коробку DVD с мультфильмами и с... Пакетом белых кристаллов.
Posta eve gelince oğluna gönderilmiş bir çizgi film DVD kutusu gördü ama ufak bir ekstra ile.
Пришла почта.
Posta gelmiş.
Пришла почта.
- Postalar geldi.
Фредди, пришла почта!
Tabii ki beni hatırlarlar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]