English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ П ] / Причешись

Причешись translate Turkish

24 parallel translation
А ты причешись, Сонни.
Saçını tarasana, Sonny?
Иди причешись!
Git saçını tara sen.
Причешись.
Bir tıraş ol.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Hayır, önce saçını tara, sonra yıka. Ve tişörtünü de değiştir.
Причешись.
Saçını tara.
Хватит, матерь божья, пойди лучше причешись!
Tanrı aşkına kes! Git saçlarını falan yaptır.
Возьми расчёску и причешись, как было.
Saçını tekrar tarayıp düzeltsen olmuyor mu?
Умойся, причешись, подстриги ногти почисти зубы, высморкайся.
Yüzünü yıka, saçını tara, ellerini temizle dişlerini fırçala, burnunu temizle.
Причешись, я подожду.
Tamam. Fırçalamayı bırak.
Эта твоя англмчанка говорит оденься так, причешись эдак, а ты слушаешься, как собачка.
Dur bakalım, nasıl diyordu sana? "Şöyle giyin, yok böyle giyin..." "... saçını öyle tarama, böyle tara "
Оденься и причешись.
Giyin ve saçını düzelt.
Теперь ты не можешь войти в роскошный отель, похожим на парня по доставке, так что, побрейся, причешись и купи костюм.
Şimdi lüks bir otele kurye gibi görünerek gidemezsin, onun için tıraş ol,... saçını tara, takım elbise al.
Ладно. Причешись - мне станет лучше.
O zaman saçını tara, böylelikle ben daha iyi hissederim.
Причешись.
Mesela şu saçlarını bir taramaya ne dersin?
Аксель, оденься и причешись.
Çünkü öyle Brick dinlemiyorum. Denizciler birkaç dakikaya burada olacaklar.
Поднимайся и причешись.
Kalk ve saçını tara.
И причешись немного, потому что... понял.
Şu saçı da düzelt, çünkü... Tamam.
Причешись, блондиночка.
İkile, sarışın.
Ок, иди, причешись.
- Evet. Tamam, artık git. Saçını düzelt.
Сначала обуйся и причешись.
Bari bir ayakkabı giy. Saçını da tara.
И причешись.
Ando-san, Sasaki-san, böyle konuşmamalısınız.
Эй, ну-ка, причешись,
- Saçını tara. Ben de aynayı tutarım sana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]