Прогресс налицо translate Turkish
22 parallel translation
- Я смотрю, прогресс налицо.
Bu kesinlikle bir gelişme.
- Я смотрю, прогресс налицо.
Güzel, bu kesinlikle bir gelişme.
Прогресс налицо, ёбтить.
Giderek gelişiyor.
Я проверяю реакцию конечностей на раздражители. И охуенный прогресс налицо.
Uyarıcılara verdikleri cevaplara ve gösterdikleri gelişmelere... bakarak tarafsızca karar veriyorum.
Прогресс налицо.
Büyük ilerleme kaydediyorsun.
- Ага. Прогресс налицо.
Tamam, anladım.
Прогресс налицо.
Fazla egzersiz yapıyorsunuz.
Прогресс налицо.
Çalışmaya devam.
Прогресс налицо.
Çalışmaya devam et.
Чтож, прогресс налицо, мужик.
Görebiliyorum dostum.
Смотри-ка, прогресс налицо...
Hala, gelişmeye devam ediyoruz.
- Да, ты права, прогресс налицо...
İlerleme kaydetmişiz!
Прогресс налицо.
Gelişme var.
Идеал недостижим, но прогресс налицо.
Önemli olan gelişim göstermek, mükemmellik değil.
Прогресс налицо.
Şimdi defolun buradan.
Но прогресс налицо.
Fakat ilerleme kaydediyoruz.
Нет, но мне показалось прошлой ночью налицо был некоторый прогресс.
Hayır, ama tanımaya başladığımı sanmıştım.
Думаю, у вас налицо прогресс, Джон.
Bence gelişme gösteriyorsun, John.
Ух ты, прогресс налицо!
Çok ilerlemişsin.
Прогресс налицо.
- 37 kelime.
Прогресс уже налицо!
Gittikçe yukarılara doğru çıkıyorsun. - Bravo.
Прогресс бойцов налицо.
Adamlar iyi gelişme gösteriyor.
программист 28
программа 188
программе 16
прогресс 114
программу 30
программное обеспечение 17
программы 51
программа 188
программе 16
прогресс 114
программу 30
программное обеспечение 17
программы 51