Пылесос translate Turkish
267 parallel translation
О, у тебя есть пылесос!
Elektrik süpürgen de var!
Доктор говорит, что это психосоматическое,... но я знаю, что это пыль и нам нужен новыи пылесос.
Doktorun çocuğun psikosomatik olduğunu söylemesi beni ilgilendirmiyor. Bana soracak olursan konu toz, bu yüzden bir elektrik süpürgesi lazım.
Или пылесос?
Ya da elektrik süpürgesi.
Ты смог бы демонстрировать мне пылесос как в старое доброе время.
Ne zaman istersen süpürgeni gösterebilirsin bana.
Да, но зачем она заперла здесь пылесос и полотенца?
Neden elektrikli süpürgesiyle havlularını saklasın ki?
Недавно звонили из PR-отдела твоего универмага, сказали, что я выиграла пылесос.
Arayan sizin mağazanın halkla ilişkiler bölümünden olduğunu söyledi. Elektrikli süpürge kazanmışım.
Помоги мне принести наверх пылесос.
Elektrik süpürgesini de getirebilir misin?
У тебя есть пылесос?
- Elektrikli süpürgen var mı?
Пылесос?
- Elektrikli süpürgen var mı?
Пылесос под кроватью.
Elektrikli süpürge yatağın altında.
Я клево оттянулся... Она как пылесос!
Tanrım benden geriye hiçbir şey kalmadı.
Пылесос в гараже, а нам нельзя выйти из дома.
Elektrik süpürgesi garajda ve biz evden çıkamıyoruz.
И пылесос, и новая стиральная машина.
Elektrikli süpürge ve yeni çamaşır makinesi de.
Кстати, о пыли, у нас в продаже есть... антикварный пылесос 80.x годов.
Tozla ilgileniyorsan 1980'lerden kalma bir şeyim var... bir el süpürgesi.
Зачем выключили пылесос?
Elektrik süpürgesini niye kapattın?
Я ухватился за пылесос, нажал на кнопку возврата провода и вырвался на свободу.
Elektrik süpürgesine sarıldım ve kablo toplama düğmesine bastım. .. ve bu da benim özgürlüğüm oldu.
Я просто хотел одолжить твой пылесос.
El süpürgeni ödünç alacaktım.
Просто жди здесь, а я принесу тебе пылесос.
Bekle, ben getiririm.
Друпи Дроэрс полковник Ковард Пепито, самый большой кот в целом мире Второстепенный Боб и Засос-пылесос.
Droopy Drawers... Colonel Coward... Pepito, dünyanın en büyük kedisi...
... им надо включить пылесос.
Yerleri süpürmeliler.
Даже пылесос берёт больше 12 ампер, Джон.
12 amperle elektrikli süpürgeyi bile çalıştıramazsın, John.
- Ах да, а не пылесос ли это?
- Elektrikli süpürge çantası olacak değil ya!
У меня есть небольшой пылесос...
- Olsun, benim Pete var.
Ваш уже грузять в транспорт - операция "Пылесос".
- Neyi? Siz yola çıkıyorsunuz - Elektrik süpürgesi operasyonu.
Пылесос!
- Çalıştır! - Tamam!
Жудия Аджович подарил настольный пылесос.
Zudija Adzovic den elektrikli süpürge.
Когда ты целуешься, ты становишься очень чувствительным, иногда ты просто сосешь язык другого человека. Это как пылесос.
Öpüşme gerçekten erotikleştiğinde, bazen karşındaki insanın dilini kelimenin tam anlamıyla emersin.
Если будет нужен пылесос, он в моем шкафу слева.
Elektrik süpürgesi lazım olursa dolabımın sol tarafında.
Я ем, просто я не пылесос, как некоторые.
Yiyorum. Kimileri gibi yemekleri ağzıma tıkıştırmıyorum.
Я мирился с этим только потому, что он отсасывает как пылесос.
Hiç sesimi çıkarmadım çünkü ağzı elektrik süpürgesinden farksız.
А еще мама говорит тебе : перестань совать член в пылесос.
Evet, tamam, annen ayrıca aletini süpürge makinasına sokmamanı söyledi.
Опять не заводится этот пылесос!
Bu bok niye çalışmıyor?
Недавно кто-то выбросил очень мощный пылесос, ты представляешь...
Geçenlerde birisi sapasağlam bir elektrikli süpürgeyi atmış.
Я оставила там валяться очень мощный пылесос.
O sapasağlam güzelim süpürgeyi orada bıraktım.
А потому я поняла, что пылесос хороший.
Süpürgenin sapasağlam olduğunu oradan anladım.
Это ведь точно такой же пылесос, которым он убирал у нас!
Ayıltan harbi iyi hissettiriyor. Gerald! Sarah!
Эй, мне нужно взять у вас пылесос.
Elektrikli süpürgenizi ödünç almam lazım.
Ладно, где пылесос?
Pekâlâ, süpürge nerede?
Дафни, выключи, пожалуйста, этот пылесос.
Elektrikli süpürgeyi kapatır mısın?
Это не пылесос.
Bu elektrikli süpürge değil.
Тогда бери пылесос. А я пошла за мебельной политурой!
Sen elektrik süpürgesini al.
Септический пылесос.
Bulaşık temizleyicisi.
Плохо что вы не привезли этот пылесос.
Elektrikli süpürgeni yanında getirmemen kötü olmuş.
Я не хочу стать одним из тех, кто разводится в 52 года, понимая,... что прожил с человеком, которого никогда не любил,... и ощущая, что жизнь засасывает тебя словно в пылесос.
52 yaşında boşanan, gözyaşlarına boğulan, eşlerini hiç sevmediklerini kabul eden ve yaşamları bir elektrik süpürgesiyle yutulmuş gibi olan insanlardan biri olmak istemiyorum.
Как пылесос, блин.
Senin neyin var?
- Автоматический пылесос.
- Otomatik elektrikli süpürge.
- Я Набу, вот, кто. Полезай в мой пылесос, ты, бука.
Adım Naboo, seni süpürgemle alacağım.
Эй, слушай, у тебя нос как пылесос.
Dinle. Elektrik süpürgesi gibi burnun var.
- Как и пылесос?
Bu televizyon setlerini de buraya atacağım.
Какую свободу ты приобретешь, изувечив наш пылесос?
- Neyden?
Это пылесос?
Süpürge makinasının sesi değil mi?