English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ракета

Ракета translate Turkish

651 parallel translation
Простите, доктор, но согласно этим фактам, ракета уже среди рыб.
Üzgünüm doktor. Bu durumda dosdoğru balıkların yanına gitmiş olmalı.
Ракета с экипажем из 17 человек произвела посадку на планете Венера ".
"Roket, içindeki 17 kişiyle birlikte... " Venüs gezegenine inmiştir. "
Эта модель будет перенесена на сооружение, чтобы создать вид, что ракета находится на площадке для запуска. - Я прав?
Bu maket yapının üstüne yansıtılacak roket fırlatma rampası üzerindeymiş izlenimi yaratacak.
Ракета, все еще сокращает расстояние.
Füze aradaki mesafeyi kapatıyor.
Ракета, продолжает приближаться. Дистанция : 40 миль.
Füze hala peşimizde ve yaklaşıyor.
Ракета, все еще продолжает приближаться.
Füze hala arayı kapatmakta.
Путь ракета верный и устойчивый.
Füze yaklaşmaya devam ediyor.
Ракета все еще устойчиво приближается.
Füze yaklaşmaya devam ediyor.
Ракета, все еще отклоняется. Дистанция : четыре мили.
Mesafe : 4 mil.
Дистанция : две мили. Ракета, все еще отклоняется.
Mesafe : 2 mil.
Дистанция : одна миля. Ракета взорвалась!
Mesafe 1mil.
- Да нет же, болван, это ракета.
- Hayır, bu bir roket.
Такая ракета называется Честным Джоном.
Bu füzenin adı, Honest John.
Ракета с мегатонной ядерной боеголовкой не попала по аэродрому Мэнстон в Кенте и взорвалась в воздухе в шести милях от этого места.
Tek megatonluk bir nükleer füze Manston havaalanını ıskalayıp... bu konumdan 11 km uzakta havada infilak etti.
После ряда успешных учебных попыток ракета с людьми была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно.
Bir kaç başarılı denemenin ardından sabit bir yörüngeye oturtulmayıp uzaktan kontrol edilecek ilk insanlı roket bugün Tacony üssünden fırlatıldı.
Еще ракета.
Bir fişek daha at! ´
Крылатая ракета? "Фау-2"?
V1 füzesi mi yoksa V2 roketi mi?
Если только сама ракета могла думать.
Eğerki füzeyi düşünce gücüyle kontrol etmiyorlarsa tabii.
Ракета безопасна?
Füze güvenli mi?
Вопреки нескольким неправдивым историям, опубликованным в газетах... Найденная здесь ракета оказалась немецким оружием пропаганды.
Daha önce doğru olmayan haberler yayınlanmış olsa da burada bulunan füzenin Almanların son savaşta kullandıkları bir propaganda silahı olduğuna inanılmaktadır.
Это как сигнальная ракета в открытом космосе.
Bir hava fişeği yakmak gibi bir şey bu.
Ракета прошла 35 км и ускоряется.
Roket 32 km'de ve hızlanıyor.
Ракета на высоте 160 км.
Roket irtifa 160 km'de.
Ракета покидает запланированный курс.
Roket plânlanmış rotadan sapmaya başladı.
Ракета отклоняется от заданного курса.
- Roket rotadan sapmaya başladı.
Сенсоры показывают, что ракета зарядилась, м-р Скотт.
- Roket kendisini silahlandırdı.
Станция на Бермудах сообщает, что ракета в воздухе.
Bermuda yer istasyonu onun hâlâ orada olduğunu bildiriyor.
Ракета снижается и ускоряется.
Roket alçalarak hızlanıyor.
Наши записи показывают, что, хотя это и не разглашалось, в этот день неисправная ракета была взорвана в 160 км над землей.
Kayıtlarımızın gösterdiği gibi, arıza yapan bir yörünge altı savaş başlığı patladı, Yeryüzü'nün 167 km üzerinde.
Тогда ракета запущена с астероида?
O zaman füzenin çıkış noktası o göktaşı mı?
Маленькая ракета.
Küçük bir roket.
Ракета, да.
- Füze.
- Потверждаю. - Видима ли ракета на внутренном дисплее?
- Roketler iç güç kaynağına bağlı mı?
Ѕыла выпущена ракета.
- Evet Doktor Forbin? Şimdi bir füze fırlatıldı.
ƒа. " апущена баллистическа € ракета.
Evet Sayın Başkan. Bir füze fırlatıldı.
Ѕаллистическа € ракета на одной из наших субмарин была задействована.
Bir füze testi sırasında denizaltılarımızın birinden hatalı bir fırlatma yapıldı.
счастью, ракета была перехвачена и уничтожена нашей оборонной системой олосс.
Füzenin durdurulması ve güvenli bir şekilde imha edilmesinin tamamıyla savunma sistemimiz Colossus tarafından yapıldığını sizlere sevinçle bildiriyorum.
Ракета до обеда на землю не вернется.
Öğle yemeğine kadar dönmeyeceğiz. Sen bir dahisin!
А теперь во всех городах возводят типовой кинотеатр "Ракета", где можно посмотреть типовой художественный фильм.
Günümüzde, her şehirde standart filmler izleyeceğiniz, "Rocket" adlı standart bir sinema bulabilirsiniz.
Ракета-носитель перейдет на полное внутреннее энергоснабжение за пятьдесят секунд до запуска.
Fırlatma aracı ateşlemeye 50 saniye kala tüm iç gücü aktarmış olacak. Her iki izleme istasyonu da iletişimin sorunsuz olduğunu bildiriyor.
За 50 секунд до запуска ракета-носитель будет переведена на полное внутреннее энергоснабжение, это станет началом процесса запуска.
Fırlatmaya 50 saniye kala fırlatma aracı tam güce geçerek gerçek fırlatma düzenini başlatacak.
Иначе нам не понадобится ракета, чтобы летать в космосе.
Yoksa uçmak için rokete ihtiyacımız olmayacak.
- Это простая сигнальная ракета!
- Sadece işaret fişeği! - İşaret fişeği!
Дай мне 12 часов, и я буду как заправленная ракета!
Bana 12 saat ver, jet uçağı kadar formda olacağım.
Годдард умер в 1945 году ещё до того, как первая ракета покинула планету Земля.
Goddard, 1945'te hiçbir roket Dünya'yı terk edemeden vefat etti.
Кажется, ракета вылетела за одно мгновение.
Roket çok erken fırladı.
- Да, мистер Каб, вы - ракета.
- Bay Cobb, evet. Seni aşk roketi.
Моя бабушка рассказывала мне истории о сПэктральном локомотиве....... что мол как ракета эта хрень пролетала мимо нашей фермы. Но сейчас, будто какая-то невидимая власть...
Anneannem hayalet bir lokomotifin onun çiftliğinden nasıl roket gibi hızla geçtiğine dair hikayeler anlatırdı, ama şimdi...
КОЛАМБИЯ ПИКЧЕРЗ ПРЕДСТАВЛЯЕТ Итак, Путешественник II сейчас входит в историю 20 августа 1977 года, когда ракета взлетит с Мыса Кеннеди в космос.
Ve böylece Voyager II tarihe maloldu. Cape Kennedy'deki rampadan uzaya fırlatıldı. Bugün 20 Ağustos 1977, tarihi bir gün.
Я хотел взорваться, как ракета... сверкнуть в небе на мгновение и исчезнуть.
Bir roket gibi patlamak, semayı bir an için aydınlatmak ve sonrasında kaybolmak istedim.
Ты администратор, ты знаешь когда одна ракета готова к запуску, но ты не знаешь когда один человек готов.
Sen yöneticisin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]