English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Рани

Рани translate Turkish

107 parallel translation
Рани, Дани надо уходить Давайте, быстрее.
Rany, Danny hadi buradan gidelim Gidelim, gidelim, hadi.
Фактически, я бы сказал раний Морасиан.
Mora Yarımadası'ndan kalma olduğunu söyleyebilirim.
45-летние Рани Гош убит в Переулке на Робинтри.
Rani Ghosh, 45 yaşında, Robintree Alley'de öldürülmüş.
Побудешь с Рани минутку?
Rani'ye bir dakikalığına bakar mısın?
Клэр. - Я - Рани.
- Ben Rani.
Рада встрече, Рани.
Tanıştığıma memnun oldum, Rani.
Рани, жди здесь, окей?
Rani, burada bekle, tamam mı?
Рани.
Rani.
Рани!
Rani!
Рани?
Rani?
Держись меня, Рани.
Benimle kal, Rani.
- Рани, Ты в порядке?
- Rani, iyi misin?
Подтверждаю, хозяйка Рани.
Olumlu Hanımefendi Rani.
Ну же, Рани, ты ведь знаешь ответ.
Haydi ama, Rani. Bunun cevabını biliyorsun.
Артронная энергия, хозяйка Рани.
Artron enerjisi, Hanımefendi Rani.
Клайд и Рани сказали, что твой дом был пуст, почему ты никогда не показывал мне свой дом?
Clyde ve Rani evinin boş olduğunu söyledi. Neden evini görmemi hiç istemedin?
Ќе спеши, мила €. 'рани еЄ Ѕог.
İstediğin kadar zamanın var, hayatım.
- Да, спальня Рани, жены раджи.
- Yatak odası, evet.
Вот это да. Прямо как Шахрукх Кхан и Рани Махараджи.
Film yıldızı gibi oldunuz!
"Рани выходит замуж за Виджая".
"Rani Vijay ile evleniyor".
Рани, я не могу жениться на тебе.
Rani, seninle evlenemem.
Так будет лучше для нас обоих, Рани.Все хорошо.Такое случается.
İkimiz için de en iyisi bu. Sorun değil. Olur böyle şeyler.
Рани! - Рани! Открой дверь, дочка.
Rani, kapıyı aç.
Рани, пожалуйста открой дверь.
Rani. Lütfen, kapıyı aç.
Наша дочка Рани. - Здравствуй, дочка.
- Kızımız, Rani.
С сегодняшнего дня я не буду тебя больше называть Рани.
Bugünden itibaren, sana Rani demeyeceğim.
Рани, я...
Rani seni...
Рани, я люблю....
Rani seni...
Рани, у меня тоже был парень, Файзал,
Bir zamanlar Faizal diye bir sevgilim vardı.
Никогда не знаешь, Рани, кто встретится тебе.
Rani, kiminle tanışacağını asla bilemezsin.
Рани, открой дверь.
Rani, kapıyı aç.
Рани, ты же не ела ничего с самого утра.
Rani, sabahtan beri bir şey yemedin.
Рани..
Rani...
Я Рани, у меня здесь комната забронирована.
Ben Rani... Odam burada.
Рани?
Rani mi?
На имя Рани нет брони.
Oda yok, Rani.
Мама, мама.Рани звонит.
Anne, anne! Rani bilgisayarda.
Это Рани.
Rani.
Рани, как ты там?
Rani, nasılsın?
Но Рани, ты быстро простываешь.Береги себя.
Ama Rani, sen çok çabuk üşütürsün. Kendine dikkat et.
Я Рани!
Ben de Rani!
Рани.. вода на хинди?
Pani... Su mu?
Я Рани-королева!
Kraliçe!
Вау, Рани, ты никогда не говорила, что у тебя такой привлекательный отец.
Vay be, Rani. Babanın bu kadar hoş göründüğünü söylememiştin.
Рани проводит здесь время отлично.
Rani harika zaman geçiriyor.
Это Рани?
O Rani mi?
Рани.
Rani...
Рани.Ты серьезно?
Rani. Ciddi misin?
Долли, глянь кто здесь.Рани.
Dolly. Bak kim gelmiş. Rani.
Какая Рани?
Rani kim?
Я раджа, а ты моя рани!
Sen de kraliçem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]