Распродано translate Turkish
18 parallel translation
Боюсь, всё распродано.
Galiba yataklıda hiç yer kalmadı.
Хорошо, я бы отложила для вас билет, но все уже распродано.
Bilet verirdim ama yer yok. Yer yok mu?
Кстати, поздравляю, всё распродано.
Evet. Satış için... tebrikler.
Что распродано?
Satış mı?
Я думала, что все было заранее распродано.
Çünkü tükendiğini sanıyordum.
Всё было распродано и вывезено.
Her şey satıldı ya da postalandı.
Вот что бывает, когда распродано слишком много фигурок.
İşte karakter oyuncaklarını çok satınca böyle oluyor.
Когда у вас нет нужного им товара,... нельзя говорить "У нас этого нет." ; правильнее будет "Всё распродано."
Birine gerek sorduğunda, yok denmez "kalmadı" denir.
Всё распродано.
Hepsi satıldı.
Все распродано.
Hepsi satıldı.
Как только мясо будет разделано, распродано, всё будет заплачено.
Et kesimi biter bitmez herkes parasını alacak.
Я слышал, всё оружие в магазинах распродано.
Silah dükkânlarında silah kalmamış diye duydum.
Но их имущество могло быть легко распродано.
- Ama eşyaları kolayca nakde çevrilebilir.
Распродано, распродано.
Yer yok, yer yok, yer yok...
Принесла на игру в пятницу и к середине уже все было распродано.
Cuma günkü maça götürdüm. Daha devre arasına girmeden bitti.
Да, это значит всё распродано.
Evet, bitti demek o.
Распродано?
Kalmadı mı?
Всё в моих штанах должно быть распродано!
Pantolonumdaki her şey indirimli.