English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Распускаются

Распускаются translate Turkish

22 parallel translation
Она из тех девушек, что распускаются к вечеру, днем она увядает.
Bazı kızlar geceleri çiçek açıp gündüzleri solarlar.
Красивые белые цветы распускаются каждый год в лесах вокруг этой страны. чтобы все в этот день дарили своим матерям белые цветы.
Bu ülkenin çevresindeki ormanlarda her yıl güzel beyaz çiçekler açıyor. Bu yüzden annemin ölüm gününü ulusal anma günü yapmak istiyorum ve herkesin o günde annelerine beyaz çiçekler vermelerini.
Цветы распускаются.
Çiçekler açıyor.
распускаются цветы пришло время свадеб
"Tomurcuklandı çiçekler. " Evlilik vakti geldi.
И пускай от дождя распускаются в сердце цветы.
Yağan yağmur kalbimdeki çiçeklerin açılmasını sağladı. Önümdeki yolun nereye gittiğini göremesem bile, bu yolda yürümeye devam edeceğim.
Все ученические общества распускаются.
Tüm öğrenci örgütleri bundan böyle dağılacaktır.
Присяжные распускаются, приносим вам свои извинения подсудимый может быть свободен.
Jüri dağılabilir, sanık gidebilir.
Все цветы распускаются для нас, когда мы проходим мимо.
Yanından geçtiğimiz çiçekler bize açıyor.
Он сказал, что вьюнки распускаются только после восхода солнца.
Gündüzsefalarının sadece güneş doğarken çiçek açtığını söyledi.
И когда распускаются цветы,
Çiçekler açtığında,
Генетически-сконструированные распускаются каждый месяц.
Genleri her ay açılacak şekilde değiştirilmiş.
Цветы распускаются и умирают.
Çiçekler sararıp soldular.
И поэтому там распускаются прекрасные цветы, дует свежий ветерок, сверкают солнечные лучи, а порой проливается волшебный дождь.
Ruhun güzel çiçekler gibi tohum açıyor serin meltemleri hissediyorsun güneşin ışıl ışıl olmasını ve arada bir sihirli yağışların olmasını...
Кстати, вчера ты напечатал отличный отрывок о том, как поздно распускаются цветы на вишнях в этом году.
Unutmadan dün yazdığın kiraz çiçeğinin bu yıl geç açması hakkındaki yazın mükemmeldi.
И вокруг распускаются полевые цветы.
Tüm kır çiçekleri de açmış durumda.
Она придет добровольно. уже и цветы распускаются.
Kendi isteğiyle gelecektir. Ektiğim tohumların filizlenip çiçek açma zamanı gelir.
Листья на деревьях опадают позже, а распускаются раньше.
Ağaçlar yapraklarını dökmeden önce çiçek açar.
Первоцветы распускаются между светом дня и тьмой ночи.
Aydınlığın ve karanlığın arasında çuha çiçekleri açar.
которые каждый год распускаются... 522 ) } Весна 2012 и цветы-то не особо красивые в этом году.
Gelecek sene, gelecek sene gidelim. Her sene açan çiçekleri ne demeye abartırlar ki... ~ 2012 İlkbaharı ~ - Bu seneki çiçeklerin bir şeye benzemediğini söylüyorlar zaten.
Неужели цветы распускаются?
- Sakın çiçekleri falan açtırıyor olmayasın?
На деревьях распускаются почки.
Ağaçlar tomurcuklanıyor.
Генетически-сконструированные распускаются каждый месяц.
Gelecek sefer temiz hava almak istediğinde başka bir yeri seç.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]