Расчёски translate Turkish
53 parallel translation
- Ни за что. - Тогда никакой расчёски.
- Tarağı unut o zaman.
Он каждый вечер на Бродвее продаёт в мужском туалете расчёски и леденцы.
Bu aktör her gece Broadway'e çıkıyor. Erkekler tuvaletinde tarak ve sakız satıyor.
В основном, расчёски.
Çoğunlukla saç fırçası.
Прыгали на кроватях и пели в расчёски?
Yatakta zıplayıp, saçlarınızı tararken şarkı söylediniz mi?
В этих волосах сломалось четыре расчёски.
Saçında dört tane tarak kırdım ya!
Почему бы тебе не порыться под трибунами в поисках расчёски?
Neden gidip tribünün altında tarak falan aramıyorsun?
Они совпадали по ДНК с волосами, взятыми с расчёски, предположительно принадлежавшей Саре Кушинг.
Sarah Cushing'e ait olduğu sanılan taraktaki saçla DNA eşleşmesi oldu.
Вот почему украл волос с моей расчёски.
O yüzden tarağımdan saçımı çaldın.
Я проверяю волосы с расчёски, которую советник Гамильтон взял у отца, с кровью, обнаруженной внутри оружия Иакова.
Meclis Üyesi Hamilton'ın babasından aldığı fırçayı Jacob'ın silahından bulduğumuz kanla birlikte irdeliyorum.
Мы сравнили ДНК с волосом, взятым с расчёски из Харлана.
- Harlan'da bulduğumuz taraktaki saçıyla DNA'sını eşledik.
- с помощью расчёски. - О, это несправедливо.
Bu adil değil.
Что они могут здесь украсть, расчёски?
Tarakları mı çalacaklar?
ДНК с расчёски Эдриана совпадает с порезанным телом
Saç fırçasından alınan DNA parçalanan kurbanla uyuşuyormuş.
Расчески, щетки... Нет. Нет-нет-нет.
Şifreli kilit, fırçalar içinde.
Всевозможные расчески и щетки.
Bir sürü fırça.
У вас не будет расчески?
Tarağınız var mı?
Расчески.
Evet, tarakları.
Мозгу череп пластиковый футляр для расчески, а бумажник для денег.
Beynin için kafatasın tarağın için cebin ve paran için cüzdanın var.
Так - расчески, тряпки, инструкции, таймер, полотенца, музыка.
Tarak, bez parçası, talimatlar, saat, havlu ve müzikler. - Her şey hazır.
- У тебя не найдётся расчески?
Tarağın var mı?
Знаете, я бы хотела... вернуться назад во времени на 10 минут и раздать расчески и щетки.
Biliyor musun, zamanda geriye gitmek isterdim, sadece 10 dakikalığına, fırça ve tarak dağıtmak için.
В листовках вся важная информация, в том числе расчески для дезинсекции.
Bu dosyalar durumu daha iyi kavramanızı sağlayacaktır. ayıklamak için yapılması gerekenler de anlatıldı.
Я взяла волосы с его расчески. Я не хотела, чтобы он знал, потому что я действительно ему доверяю.
Bilmesini istemiyordum çünkü ona güveniyorum.
- "Как называются промежутки между зубцами расчески?"
"Bitleri dışarı çıkaran tarağın arasındaki boşluğa ne ad verilir?"
Внимание всем, я должна попросить вас убрать расчески сотовые телефоны, и попросить уделить внимание
Hepinizden saç fırçalarınızı, cep telefonlarınızı kaldırıp dikkatinizi buraya vermenizi istiyorum.
И расчески тоже.
Bir de küçük saç fırçaları.
- Здесь все наши старые расчески.
- Senin bunlar
Я взял образец волос с её расчески.
Kızın saç fırçasından saç örneği aldım.
Тоже с её расчески?
O da mı kızın saç fırçasından?
Боялся расчески, как будто она укусит.
Tarağın kendini ısırıyor gibi olmasından korkardı.
Ну, что-то такое... Сказала, что ты боялся расчески.
Taraktan korktuğunu.
Что я боялся расчески?
Taraktan mı korkuyormuşum?
Что дальше, будете петь в расчески?
Ne kadar hoş. Gelecek sefer ne var, saç fırçalarına şarkı mı söyleyeceksiniz?
Ни косметики, ни расчески, ни зубной щетки.
Hiçbir makyaj malzemesi yok. Ne tarak, ne de diş fırçası.
Хотя наши коллеги из Древнего Египта не гнушались определенными обрядами захоронения, чтобы обеспечить себе бессмертие, которое в некоторых случаях можно купить за деньги... Будучи погребенными вместе с таким заупокойным инвентарем, как драгоценности, еда, расчески...
Eski Mısırda ölümsüzlük sağlamak adına cenaze törenlerinde üst kesimde olsa da gelenek olarak bazı durumlarda paranın satın alamayacağı güzellikte mücevher, gıda, tarak, para ya da not gibi şeyler getirirlerdi.
А расчески не растут на деревьях, Лиза.
Taraklar ağaçta yetişmiyor Lisa.
Ну, два образца ДНК из квартиры Грега Стрейтона- - кровь с места преступления и его волосы с его расчески - они совпали.
Greg Straithan'ın dairesinden bulduğumuz iki tane kan örneği yani cinayet mahallinde bulduğumuz kan örneği ve saç örneği, hepsi eşleşti.
* Привет, авантюристы * * вы, наездники темных лошадок * * поющие в расчески * * отбивающие ритм на приборной панели * привет, дикие магнолии ждущие, чтобы расцвести
* Merhaba, başarması uzak ihtimal olanlara * * Tanınmamışlara * * Saç fırçasına şarkı söyleyenlere *
Ну, статический заряд от пластиковой расчески в насыщенной кислородом среде стал бы мощным катализатором.
Plastik bir taraktan gelen statik bir yük oksijen dolu bir ortamda güçlü bir tepkime hızlandırıcı olurdu.
Мерси, можно взять твои расчески?
Mercy, taraklarını ben alabilir miyim?
Ну, мы вытащили несколько волосков из расчески в его ванной, чтобы проверить ДНК так что, на данный момент, да.
Banyosundaki tarağından DNA örneği aldık. Yani şimdilik, evet.
Ну вы понимаете, токсичные химикаты и краски для волос и все эти расчески в странных синих жидкостях.
Yani, zehirli kimyasallar, saç boyaları garip mavi sıvının içinde tutulan taraklar filan.
Я держала ее туфли, волосы с ее расчески.
Botlarını aldım, tarağından saçını çektim.
Все расчески, кофейные чашки и скрепки, принадлежащие ей.
Sahip olduğu her saç fırçasını, bardağı ve ataşı.
Эксперты сейчас сравнивают уши с прядами волос которые были собраны с ее расчески в вашей ванной в 2010 году.
Adli tıp kulakları 2010 yılında banyonuzdaki taraktan aldığımız saçlarla karşılaştırıyor.
ХОЛМС : Прошлой ночью, я думал над тем, как получилось, что уши полностью совпали генетически с волосками с расчески из вашей ванной.
Geçen gece, Bu kulaklar taraktaki saçlarla nasıl eşleşti diye merak ediyordum.
Результаты с украденной расчески?
Çalıntı taraktan çıkan sonuçlar mı?
Все твои расчески.
Kazmaların.
Выбрасываю старые расчески и разбираю тональники.
Bütün eski fırçalarımızı atıyorum burayı organize ediyorum.
Ни расчески, ни зеркала.
Aynayı bırak tarağımız bile yoktu.
У тебя что, расчёски нет?
- Griselda. Hiç tarağın var mı?