Рахим translate Turkish
72 parallel translation
Рахим, Мухамед, Ларри, привет.
Rachim, Mohammed, Larry.
Мир, Рэдио Рахим.
Selam Radyo Raheem.
Рэдио Рахим похож на пидораса.
Radyo Raheem, anasının gözü.
Рэдио Рахим, будь проклят его "Бигбокс", мерно раскачивающий сцену.
Radyo Raheem. O koca teybi gümbürdetiyor. Ortalığı sallıyor.
Рэдио Рахим!
Radyo Raheem.
Мистер Рэдио Рахим, я даже своих мыслей не слышу!
Kapa şunu! Radyo Raheem Bey kafamdan geçenleri bile duyamıyorum.
- Рэдио Рахим! - Пошёл на хуй!
Radyo Raheem!
Рэдио Рахим!
Radyo Raheem!
За эти годы мне довелось поработать со многими актерами второго плана. Но лучшим из них был Второстепенный Рахим.
Yıllar içinde çeşitli harika yardımcılarla çalıştım ama hiçbiri Figuran Raheem kadar hatırımda yer etmedi.
Господин Рахим! Доктор.
Doktor Rahim!
Здравствуйте, Господин Рахим.
Merhaba Bay Rahim
Господин Рахим, пожалуйста, помогите спасти мула!
Bay Rahim, lütfen katırımı kurtarmama yardım edin!
Рахим, не оставляйте меня!
Rahim, lütfen beni yalnız bırakma!
Рахим, я должен отнести Мади в Ирак! Помогите мне!
Rahim, MAdi'yi Irak'a geçirmem lazım Allah rızası için yardım et!
Джеймс по-прежнему, увлекается баскетболом, а Рахим играет главную роль. в "Скрипке на крыше".
James basketbol takımına girdi, Raheem Çatıdaki Kemancı'da başrolü aldı.
Я уверен, что Рахим станет прекрасным актером. Я уверен.
Raheem nefes kesici Tevye rolü yapacak, bundan eminim.
Рахим.
Raheem.
Рахим очень приятный человек.
Raheem gayet iyi birisi.
Рахим!
Raheem!
Мой друг, Рахим, пригласил меня отпраздновать кое-что.
Arkadaşım Raheem beni kutlamak için dışarı çıkarıyor.
Рахим – отличный парень!
Raheem iyi bir insan!
Рахим – нехороший человек.
Raheem kötü bir insan.
Пожалуйста, передайте кассету правильным людям. Рахим.
Lütfen bunu doğru kişilere ulaştır, Raheem.
Я Рахим Хаддад.
Ben Raheem Haddad.
Они говорили, "Рахим... почему ты не пожимаешь людям руки?"
Dediler ki "Raheem, neden el sıkışmıyorsun?"
Они говорили, "Рахим, почему ты все время ездил в аэропорт?"
Dediler ki "Raheem, neden sürekli havaalanına gidiyorsun?"
"Бисми лляхи ар-рахман ар-рахим", что означает : "Во имя Аллаха,.. милостивого и справедливого"
"Bismillahirrahmanirrahim", anlamı ; "esirgeyen ve bağışlayan yüce Allah'ın adıyla."
Рахим Яр Хан, а человека, которого вы видите на этой фотографии зовут Нура.
Rahim Yaar Khan ve fotoğrafta gördüğünüz adamın adı da Noora.
Мой сосед Рахим, он стрелял.
Ev arkadaşım Rahim. Sammy'yi o vurdu.
Зачем Рахим стрелял в Сэмми?
Rahim, Sammy'yi neden vurdu?
Рахим Дэви из Пакистана. Сосед Малика.
Malik'in ev arkadaşı.
Только Малик не знает, почему Рахим стрелял в Сэмми.
Ama Malik, Rahim'in Sammy'yi neden vurduğunu bilmiyor.
Но Рахим стал одержим идеей, что я - его собственность.
Ama Rahim, onun malı olduğum fikrine kafayı takmıştı.
Есть ли какие-либо другие причины, по которым Рахим мог стрелять в Сэмми?
Rahim'in Sammy'yi vurmasının başka bir nedeni olabilir mi?
Рахим до безумия ревнив.
Rahim çok kıskançtır.
Рахим Бенгхази.
Rahim Benghazi.
Ещё там будет пакистанский министр Рахим Соомро, который выставил на аукцион плотину.
Baraj ihalesini yöneten Rahim Soomro da orada olacak.
Что будущее приготовило для Сынов Митры, Аль-Рахим?
Mithras'ın Oğulları'nın geleceğinde ne var, El-Rahim?
Возможно, мальчик о котором говорил Аль-Рахим.
Belki de El-Rahim'in bahsettiği çocuk gelir.
Его зовут Рахим.
Adı Rahim.
Правда, Рахим?
Öyle değil mi Rahim?
Можешь подождать пару секунд, Рахим?
İki saniye bekler misin Rahim?
И я хочу, чтобы Рахим остался. Мне нужно...
Rahim'in kalmasını istiyorum.
- Рахим, стой.
- Rahim, kal.
Этот Рахим оказался хорошим парнем.
- Şu Rahim iyi çocukmuş.
Спасибо, Рахим.
Teşekkür ederim, Rahim.
Аль-Рахим, постой!
Al-Rahim, bekle!
Аль-Рахим.
Al-Rahim!
Доброе утро, мистер Рахим.
Günaydın, Bay rahim.
Спасибо, мистер Рахим.
Teşekkürler, Bay Rahim.
Да ебать это окно. Рэдио Рахим мёртв.
Altı üstü bir cam.