English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Раян

Раян translate Turkish

123 parallel translation
- Я Томми Раян. - Джек Доусон.
Adım Tommy Ryan.
Еще там был мальчик, Раян.
Bir de Ryan adında bir çocuk vardı.
Этот маленький мальчик Раян боится чего-то.
Bu küçük çocuk, Ryan, bir şeyden korkuyor.
Раян, послушай меня.
Ryan, beni dinle.
Именно поэтому Раян все еще может.
Ryan bu sayede görüyor.
" Это были Сэнди Куфэкс, Нолэн Раян, вот немногие имена.
" Birkaçını sayarsak Sandy Koufax, Nolan Ryan.
Раян?
Ryan?
Ты - Раян.
Sen Ryan'sın.
Раян, ты был посвящен?
Ryan, seçildin mi? - Seçim bu gece miydi?
Раян, это были Черепа?
Saklı Seçilmişler mi?
- Что? почему ты не можешь просто признаться в этом, Раян?
- Neden kabul etmiyorsun ki?
Раян, только 4 : 00.
Saat daha dört.
- Что ты говоришь, Раян?
- Neler diyorsun?
Раян, это не о Хатче.
- Hutch'la ilgisi yok.
я не могу поверить, что ты сделал это, Раян, и ты назвал меня поедательница Пирогов.
Hem bunu yaptın, hem de pasta yiyici dedin. İstemeden oldu.
Раян пнул меня.
- Ryan tekmeledi.
Раян, лед?
Ryan, buz?
Её нет внутри, Раян.
Kız evde değil. Boş ver gitsin.
Не сейчас или не когда-либо, Раян?
- "Şimdi" mi, "asla" mı istemiyorsun?
Я позвонил Паркеру... для твого же блага, Раян.
- Parker'ı aramıştım. - Senin iyiliğin için, Ryan.
- Ну же, Раян.
- Haydi, Ryan.
Ты веришь что Раян понимает, что фактически случилось на крыше?
Ryan'ın çatıda neler olduğunu doğru anladığından emin misin?
Раян, что между вами происходит?
Ryan, ikinizin arasında neler oluyor?
- Раян, ты ударил меня!
Ali? - Bana vurdun. - Bir kazaydı.
Тебе есть что сказаь мне, Раян?
Bana söyleyecek bir şeyin var mı?
Раян, доверяй мне.
- Ryan, bana güven.
Меня зовут Раян Сомерс, и я бы хотел поговорить с вами о вашем сыне, Виле.
- Benim adım Ryan Sommers. Sizinle oğlunuz Will hakkında konuşmak istiyorum.
Раян, у нас к сожалению плохие новости... и почувствовали, что ты должен знать об этом, о Диане Роллинс.
Ryan, ne yazık ki kötü haberlerimiz var ve senin de bunları bilmen gerektiğini düşündük.
Раян, а что ты мог сделать?
- Başka ne yapabilirdin ki?
Раян, что это?
Nedir o?
Раян, это...
Yoksa şey...?
Хорошо, Раян, просто расскажи мне снова в точности, что ты видел.
Sen bana tam olarak ne gördüğünü tekrar anlat.
- Раян рассказывал мне много о тебе.
Ryan senin hakkında çok şey anlattı.
Раян Соммерс был арестован.
Ryan Sommers gözaltına alınmış.
Мы могли бы быть на зависть всей школы, Раян.
Bütün okulun gıpta ettiği bir çift olabilirdik.
А они предложили это мне назад, Раян.
Eh, onlar da bana geleceğimi geri vermeyi önerdiler. A listesi.
— Ага, вот и Раян.
- Hey, ne haber, Ryan?
И теперь уж точно не могу цитировать Кеннеди. Ведь так, Раян?
Ve ben-ben tabiki de J.F.K den alıntı yapamam değil mi, Ryan?
Раян Уингер.
Ryan Winger.
Джейк Раян Винтерс.
Jake Ryan Winters.
Это символичный жест, Раян. Это заставит Саммер снова влюбиться в меня, ясно? - Хорошо.
Bu sembolik bir jest, Ryan, ve de Summer'ı, bana tekrar aşık edecek.
Людей... Раян...
İnsan diyorum Ryan.
Так Раян, под видом продаж, делал двойные записи.
Ve Ryan, satışları çok göstermek için, çift kayıt yapmış.
Раян.
Ryan.
А потом такая, типа, "Привет, Раян."
Ve sonra, "Merhaba Ryan" diyeceğim.
" Раян, твоя бывшая - горячая штучка.
" Ryan, eski sevgilin çok ateşliymiş.
Раян? А? мы можем идти?
- Gidebilir miyiz?
Раян? Раян?
Ryan?
Раян, успокойся.
Sakin ol.
Эй, это Раян.
- Ben, Ryan.
Раян приходил.
Ryan uğradı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]