Ребека translate Turkish
99 parallel translation
Ты теряешь влияние на него, Ребека?
Üstündeki baskını kaybetmiyorsun, değil mi, Rebecca?
- Ребека?
- Rebecca
Ребека, Ребека уходим.
Rebecca, Rebecca hadi, gidelim.
- Ребека?
- Rebecca?
- Ребека.
- Rebecca...
Ребека...
Rebecca.
Ребека, ты замужем за Якобом.
Rebecca, Jacob'la evlisin sen.
- Ребека была не одна.
- Rebecca yalnız değildi.
- Ребека наш постоянный гость.
- Rebecca, sık sık buraya gelir.
А Ребека?
Peki ya Rebecca?
Ребека часто бывала в Парк Отеле.
Rebecca, Park Oteli'nin devamlı konuğuydu.
Ребека мертва, а я идиот и параноик.
Rebecca öldü ve ben paranoyak aptalın tekiyim.
8 - летняя девочка убита таким же способом, как и Ребека.
Sekiz yaşındaki bir kız, Rebecca ile aynı şekilde öldü.
Простите, Ребека - -
İzninizle.
Я шериф Ребека Конвей.
Ben Şerif Rebecca Conway.
Как Ребека Лобо сделала бросок. Класс!
- Rebecca Lobo'nun basket atışı gibi.
Я Ребека.
Ben Rebeka.
Тем утром, когда произошла атака, когда ты и Ребека оказались снаружи, ты убежал и спрятался. Ты оставил ее, чтобы спастись самому.
Saldırı sabahında, Rebecca'yla ateşe yakalandığınızda kaçıp saklandın ve kendini kurtarmak için onu terk ettin.
Ребека Уест с побережья Майами
Miami Shores'tan Rebecca West.
Привет Ребека.
- Merhaba Rebecca.
Довольно, Ребека.
Yeter Rebekah.
Ребека.
Rebekah.
Ребека?
- Rebekah?
Ребека достала его мне.
- Rebekah verdi.
Ребека?
Rebekah mı?
Давай, Ребека.
Haydi, Rebekah.
Ребека?
Rebekah?
Ребека не знает как всё было на самом деле.
Rebekah hikâyenin aslını bilmiyor.
Мы не можем полностью быть уверенными в том что Ребека не предаст нас.
Rebekah'a bizi satmayacağı konusunda güvenemeyiz.
Ребека знает несколько человек, которые рады побыть обедом.
Rebekah, kendilerinden beslenilmesini seven kişiler tanıyor.
Ребека, где ты?
Rebekah, neredesin?
Ребека.
Rebeka.
Ребека сейчас с Клаусом.
Rebekah şu anda Klaus ile birlikte.
Также как ты и Ребека, да?
Seninle Rebekah gibi değil mi?
Ребека, скажи мне как я привлекателен.
Rebekah, bana ne kadar yakışıklı olduğumu söyle.
Не будь столь предсказуемой, Ребека.
Bu kadar bariz olma Rebekah.
Ребека и Кол опозорили нашу семью сегодня.
Rebekah ve Kol bu gece ailemizi utandırdı.
Я уверен, Ребека будет более чем счастлива начать свою работу раньше.
Eminim Rebekah işine erken başlamaktan mutluluk duyar.
Ребека что-то задумала.
Rebekah bir şeylerin peşinde.
Ребека может быть и первородная, но она девушка.
Rebekah bir köken olabilir ama o da bir kız.
Ребека, кстати, что вы сделали с этим тофу?
Rebecca, bu arada tofuya ne yaptın böyle?
Ребека уходит!
- Rebecca harekete geçmiş!
А я буду спокойна только тогда, когда Бен и Ребека будут за решеткой.
Bu da ancak onları demir parmaklıkların arkasında gördüğüm zaman gerçekleşecek.
Ребека сейчас внутри с тремя пустыми спортивными сумками.
Rebecca, üç spor çantayla içeri giriyor.
Но Ребека будет здесь.
- Ama Rebecca buraya gelecek.
Ребека : Малькольм, я в беде.
Malcolm, basim belada.
Согласно этому, Ребека занималась благотворительностью в семейном фонде втечение многих лет.
Buna göre, Rebecca yıllardır ailenin sahibi olduğu hayır kurumunu yönetiyormuş.
Давай Ребека, скажи ему.
Devam et Rebekah, söyle ona.
Мы закончили играть в твои глупые игры, Ребека!
Senin aptal oyunlarını oynamaktan bıktık Rebekah
Ребека сказала им, что ты сознался
Rebekah onlara senin itiraf ettiğini söylemiş.
Именно, Ребека. Мы облажались.
Aynen, Rebekah, battık.