English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Ребрышки

Ребрышки translate Turkish

237 parallel translation
Да. Я обожаю свиные ребрышки.
Kaburga çok severim.
Хот-доги, гамбургеры, ребрышки?
- Sosis, hamburger, pirzola?
Свинные ребрышки, крабы с овощами, креветки с зеленым горошком, бобовые побеги и ломтики курицы, и твое любимое - ребрышки и суп из горькой дыни.
Pirzola, sebzeli yengeç bezelyeli karides, fasülye filizi ve tavuk ve senin en sevdiğin, pirzola ve pelesenk armutundan çorba. Fazla hazırlamadım, bitiremezsin diye.
Никто никогда не мог доесть мои ребрышки!
Ben de beslenme çantası nasıl hep boş oluyor diye merak ediyordum.
Убил бы сейчас за капусту и ребрышки.
Biraz havuç ve pirzola için adam öldürebilirim.
У них лучшие ребрышки и самые лучшие буфеты.
En iyi pirzola oradadır. En iyi küpler de. En iyi küpler mi?
грудинка, ребрышки, голяшка.
But, kaburga, baldır gibi.
Ребрышки по 5.90. Буфет?
- İlk büfe 5-99.
Слушай, мне наплевать, где у нихлежат жареные ребрышки. Мне нужны...
Bak yediğin şu turtalı kahvaltı hiç umurumda değil.
Попробуйте ребрышки по 5.90. Вкусные.
5-99 oldukça iyi gidiyor.
- Китайские ребрышки.
- Çin usulü kaburga.
Забудь про гамбургеры, Генри, лучше натуральные ребрышки.
Hamburgeri boşver Henry, Bizde pirzola var.
Ребрышки?
Pirzola mı?
Почему мы все еще разговариваем? Я хочу ребрышки.
Neden hala konuşuyoruz?
Супер, а если мне повезёт, он расскажет где подают лучшие ребрышки.
Şanslıysam belki de bana en iyi pirzolayı hangi Steakhouse'un yaptığını söyler.
Надеюсь, свиные ребрышки вы осилите.
Umarım herkes taç rostosu sever.
Ребрышки, кукурузный хлеб и тушеная фасоль.
Pirzola, mısır ekmeği ve kuru fasulye.
Свиные ребрышки с овощами, приготовленные на огне.
- Domuz pirzoIası ve kızarmış sebze. - Evet.
Ризотто с трюфелями и ребрышки с лисичками и под соусом Борделез если ничего из того, что я назвал не является улитками.
Rende yer mantarı ve Risotto, sarı Chanterelle ve Bordelaise sosu ile... ... kızarmış biftek pirzola tabii bu söylediklerimin arasında salyongoz yoksa.
Эти ребрышки просто великолепны.
Bu pirzolalar o kadar harika ki.
Ребрышки.
Öğle yemeğinde pirzola yedim.
Я ел свиные ребрышки в обед.
O yüzden böyle yapıyorum.
Пицца. Ребрышки.
Evet- - pizza, artık yemekler...
Жареные ребрышки, стейк тартар?
Çok kızarmış pirzola? Biftek?
Просто продолжай есть ребрышки, толстяк.
O kızartmaları yemeye devam et, yağ deposu amca.
И как можно есть ребрышки после похмелья? Я вчера слишком много выпил.
Amma da akşamdan kalmasın ha?
Почему бы не попробовать Всемирно известный семейный ресторан Веса Дубнера "Ребрышки".
Neden Wes Doobner'ın Pirzolalarıyla Ünlü Aile Restaurantı'nı denemiyorsunuz?
А "Всемирно известный семейный ресторан Веса Дубнера" Ребрышки " это на самом деле анаграмма!
"Wes Doobner'ın Pirzolalarıyla Ünlü Aile Restaurantı" aslında bir anagramdı.
- Ну наконец-то, ребрышки!
En sonunda... Pirzolalar!
Мы ели ребрышки как-то вечером. Это звучало как "Парк Юрского периода".
Önceki akşam pirzola yemiştik ve Jurassic Park'taki gibi sesler çıkmıştı.
Я знаю, у тебя в корзине ребрышки.
O sepette pirzola olduğunu biliyorum.
Только сейчас мы можем предложить вам шашлыки, ребрышки ягненка с хреном и горчицей, ребрышки, зажаренные в арахисовом масле с легкой приправой из специй с листьями ромашки - все это с салатом из одуванчиков выложено на блюде с рисом.
Izgaramızda dana sırtından, turplu... hardallı ve fıstık ezmeli pirzola var. Bitkisel likör ve Antemis yaprağı ilaveli... Ayrıca yanında pilav üzeri karahindiba salatası da veriyoruz
Ты когда-нибудь засыпала пока ела ребрышки?
Hiç ribs * yerken uyuyakaldın mı?
Только представьте, какие рёбрышки он привозил.
Onunla ne kadar alay edildiğini siz düşünün.
И никаких изысканных бутербродиков-канапе большие ломти говядины, наилучшие рёбрышки.
Ve hiçbiri dandik kızartma yiyecek değil Kalın dilimli biftekler, pirzola.
Вы не можете подавать лучшие рёбрышки. У меня на свадьбе должны быть лучшие рёбрышки.
Pirzola yapamazsın ben pirzola dağıtıcam.
- Хорошо, на ужин будут рёбрышки Зубастика.
Üstümüzü değişmeye gerek yok. Hadi gidelim!
Два Аморетто, ризотто фунги и бараньи рёбрышки.
İki ıstakoz yanında... mantar ve limon
Рёбрышки. Вы можете насладиться самыми различными сортами рёбрышек
Karışık kaburga, her türlü kaburga çeşidini tadabilirsiniz.
- Рёбрышки?
- Pirzola?
Рёбрышки или отбивные?
Kaburga mı pirzola mı?
Я делаю свиные рёбрышки.
Yemek yiyecek misin? Domuz pirzolası yapıyorum.
Пожалуй, ваш. Что вам угодно? Я закажу себе рёбрышки.
Ben pirzola yiyeceğim.
Кто-то сказал "свиные рёбрышки"?
Birileri bize "bebek sırtı pirzola" ısmarlamayacak mı?
Где мои рёбрышки, рёбрышки, рёбрышки?
Ben bebeğimi isterim, bebeğimi isterim... Bebeğimi isterim, bebeğimi....
Свиные рёбрышки "Чилиз"...
Chili's'nin meşhur bebek sırtı pirzolası....
Ну, кто заказывал рёбрышки?
Aperatifler kimindi acaba?
- Макароны... с маслом. У нас есть ребрышки.
Pirzolamız var.
Хорошо, но сначала я отведаю рёбрышки.
Ne yapıyorsun...? Hadi ama!
Чего? У меня нет времени на рёбрышки!
Burda kutsal ruh vat!
У тебя нет времени на самые великолепные барбекю рёбрышки в штате?
Oh! Kusura bakma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]