English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Реддингтон

Реддингтон translate Turkish

555 parallel translation
Реддингтон сказал, что у него связь с тем, кто отмывает им деньги.
Reddington, bir bağlantısı olduğunu söylüyor. Kardeşlerin kaynağını sağladığı, para aklayan biri.
Реддингтон сказал, что у него есть наводка на братьев.
Reddington kardeşler hakkında ipucu olduğunu söylüyor.
Я - Рэймонд Реддингтон.
Ben Raymond Reddington.
Реддингтон не отвечает.
- Reddington'a ulaşamıyorum.
Не находишь совпадения в том, что они улизнули перед нашим приездом, а теперь Реддингтон не выходит на связь?
Oraya gidip onları bulamadıktan sonra Reddington'a ulaşamıyor olman sence tesadüf gibi mi duruyor?
Реддингтон, пожалуйста, перезвони мне.
Reddington, sana ihtiyacım var, ara beni lütfen.
Реддингтон не тот, кем кажется.
Reddington, o sandığın gibi biri değil.
Это Реддингтон?
Reddington yüzünden mi?
Скажите ему, что я Рэймонд Реддингтон.
Raymond Reddington'ın geldiğini söyleyin.
Рэймонд "РЭД" Реддингтон окончил Военно-морскую Академию.
Raymond "Red" Reddington, Naval Academy'de okumuş.
Затем, в 1990 Реддингтон уехал домой, чтобы провести Рождество с женой и дочерью.
Daha sonra, 1990 noelinde Reddington kızını ve eşini görmek için evine doğru yola çıkmış.
Реддингтон верен только тому, кто больше платит.
Reddington sadece en çok parayı verene sadık kalır.
Вы не находите странным, что Реддингтон сдался в тот день, когда вы начали работать судебным психологом?
Reddington'ın, senin profil uzmanı olarak işe başladığın ilk gün teslim olmasını sen de garip bulmadın mı?
Ты не так умна, как говорит Реддингтон.
Reddington'ın dediği kadar akıllı değilmişsin.
Реддингтон!
Reddington!
Реддингтон послал вас?
Seni Reddington mı gönderdi?
- Нет. Реддингтон предупредил вас перед тем как сдаться ФБР?
Reddington, FBI'ya teslim olmadan önce size bu konuda bilgi verdi mi?
( Полиграф ) : Реймонд Реддингтон был знаком с ваши мужем?
Raymond Reddington daha önce hiç kocanızla tanıştı mı?
На самом деле, мы вообще не знаем, с кем Реддингтон может быть связан.
Açıkçası Reddington'ın kimlerle temas halinde olduğu hakkında hiçbir fikrimiz yok.
Реддингтон был посредником в самых существенных международных криминальных операциях за последние 20 лет.
Reddington geçmiş 20 yıl içinde uluslarası pek çok geniş kapsamlı suça aracılık etmiş.
Реддингтон преступник, и мы его посадим.
Reddington suçludur ve biz de onu yakaladığımız için övgü alacağız.
Скажи что это сделал Реддингтон, а не...
Bana bunları Reddington'ın yaptığını söyle ve...
- Что дал вам Реддингтон? - Чаевые!
Reddington sana ne verdi?
В правовых вопросах Реддингтон представляет себя сам.
Reddington yasal olarak kendi kendini temsil ediyor.
Реддингтон.
Reddington.
Это был Реддингтон.
Reddington'mış.
Реддингтон настаивает на тебе.
Reddington illa yanında seni istiyor.
Где, черт возьми, Реддингтон.
Nerede bu Reddington?
Реддингтон хочет тебя видеть. Одну.
Reddington seni yalnız olarak görmek istiyor.
- Мистер Реддингтон не...
- Bay Reddington uygun değ...
Я Реймонд Реддингтон.
Ben Raymond Reddington.
Мистер Лорка. Я Реймонд Реддингтон.
Bay Lorca, Ben Raymond Reddington.
Тебя возмущает тот факт, что Реддингтон работает непосредственно со мной, а не с тобой.
Reddington'ın çalışmak için seni değil de beni seçmiş olması zoruna gidiyor.
Когда все это началось, и Реддингтон объявился и запросил работать с вами, я отнесся к этому с подозрением.
Tüm bunlar başladığında, Reddington teslim olup seni sorduğunda... Bu konuda kuşkulu ve güvensizdim.
Реддингтон подкинул нам дело.
Reddington bize yeni bir suçlu verdi.
Его зовут Раймонд Реддингтон.
Adı Raymond Reddington.
Их личности неизвестны. - Реддингтон кого-то из них знает?
Üyelerinin kimliklerini belirlemek neredeyse imkansız.
Реддингтон был прав.
Reddington haklıydı.
Реддингтон работает с нами, помогая ловить особо опасных преступников, и Натаниэль Вульф - один из них.
FBI'danım. Bay Reddington bizimle çalışıyor ve yüksek tehlikeli hedefleri yakalamamıza yardımcı oluyor.
Ты важный информатор ФБР, Реддингтон.
Sen FBI için 2. dereceden bir muhbirsin, Reddington.
Не надо, Реддингтон.
Yapma Reddington.
И даже те жалкие крохи, которые Реддингтон в тебя сейчас вливает.
Reddington'ın sana şu an verdiği şey de buna dahil.
Реддингтон был и остается разыскиваемым преступником.
Reddington her zaman, kanundan kaçan bir suçluydu.
Ред Реддингтон ценит чью-то жизнь больше своей.
Red Reddington, kendi hayatıyla başkasınınkini bir görüyor.
Каждый раз, когда Реддингтон приходил в офис сюда поступал звонок, предназначавшийся, видимо, ему.
- Bilmiyorum. Reddington ofise her geldiğinde bu adresten bir arama yapılıyormuş. Sanıyorum arayan kişi bu.
А Реддингтон знает. - Необязательно.
Biri bizi gözetliyor ve kim olduğunu bilmiyoruz.
Все просто, Гарольд, у него на прицеле не только Реддингтон, но и мы, а это означает, по крайней мере, для меня, что Реддингтон все еще ценный актив.
O köstebek, Reddington'ın kaçırılmasına ve işkence görmesine neden olan istihbaratı sızdırdı. Hesabını yapmak zor değil, Harold. Reddington'ın peşinde kim varsa bizim de peşimizde demektir.
С этого момента в "Черном списке" находится только Реймонд Реддингтон.
Artık herkesin yeni görevi var. Bulun onu. An itibariyle Kara Liste'deki tek hedef Raymond Reddington olacak.
Неужели, ты веришь, что Рэймонд Реддингтон не сможет исчезнуть за 60 секунд?
Raymond Reddington'ın 60 saniye içinde izini kaybettireceğine inanmıyor musun?
Думаю, Вам надо знать, что Реддингтон связался с агентом Кин.
Bilmeniz gereken bir şey var. Reddington Ajan Keen'e ulaşmış.
Мистер Реддингтон, у нас заказан столик.
Bay Reddington, akşam yemeği için sözümüz var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]