English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Режиссеру

Режиссеру translate Turkish

66 parallel translation
Моему режиссеру, который всегда требовал от меня большего, чем мог дать мой талант, который терпеливо учил меня
Yeteneğimin elverdiğinden.. .. hep biraz daha fazlasını talep eden.. .. ama sabırla bana öğreten yönetmenime..
"Я ухoжу oт Вас к режиссеру Будимиру Кoсoму в егo пoстанoвку" "Бoрис Гoдунoв" ". "
Seni terk ediyorum. Yönetmen Kosoy'un "Boris Godunov" filminde oynayacağım.
А сейчас, сбегай на студию и скажи режиссеру... что сегодня уже поздно снимать мой крупный план.
Yakın çekimlere için geç olduğunu yönetmene söyler misin?
" Совет режиссеру :
" Yönetmene tavsiye :
Знаешь, ты... Да я такие глупости с "указаниями".. любому режиссеру в лицо швырну!
Bu pisliği mi, yazarı yada yönetmeni kim olursa olsun, halen pislik.
Мы хотим провести тебя коротким путем и представить режиссеру, который на голову выше всех остальных.
Şimdi seni karşıya götürüp, herkesin üstündeki asıl adam olan yönetmenle tanıştırmak istiyoruz.
Это полностью идеальное место, оно совершенно то, что нужно режиссеру.
o halde neden oraya gidiyoruz!
Не мешай режиссеру, Муди.
Yönetmenin işine burnunu sokma, Moody.
То, что режиссеру следует доверять своим актерам до конца.
Oyuncularına sonuna kadar güveneceğini bilir.
Дай ему режиссеру в морду со всей души!
Şu yönetmene bir tane patlat. Okkalı bir tane.
Но режиссеру понравилось, так что... Здесь всегда так весело!
Ama yönetmen bayıldı, bilirsin.
Сегодня Канада обратилась к своему знаменитейшему режиссеру :
Bu gece içinse, Kanada kendi ünlü yönetmenini seçti :
Особенно, моему агенту, хм, режиссеру, всем в студии.
Menajerim, özellikle... - Yönetmen, stüdyo.
Вы рассказали об этом режиссеру?
Bunu yönetmenine söyledin mi?
Я сказала режиссеру, что хожу к лучшему психоаналитику в Нью-Йорке, и поэтому уверена, что все будет в порядке.
Yönetmene New York'un en iyi psikanalistini görmeye başladığımı ve bir sorunumun kalmayacağını söyledim.
Месяц назад, её работа заключалась в том, чтобы приносить моему режиссеру тройную порцию со льдом.
Bir ay önce, işi yönetmenime üç buzlu içki getirmekti.
Иногда режиссеру приходится выйти на площадку чтобы развернуть их.
Bazen yönetmen sırf sandalyeleri çevirmek için kameraya gidiyor.
Что ты собираешься делать - позвонить режиссеру?
Peki, ne yapacaksın, yönetmeni mi arayacaksın?
Они заставили меня ждать почти час, а потом режиссеру позвонили, прямо посреди моего прослушивания.
Beni neredeyse bir saat beklettiler ve tam seçmenin ortasında yönetmenin telefonu çaldı.
Вы не можете дать разрешение одному режиссеру, но не дать другому.
Bir izni bir film yapımcısına verirken bir diğerine vermemezlik edemezsiniz.
Они дают его не режиссеру, а режиссерской работе.
Bir film yapımcısına uygulamıyorlar, film yapımcısının işine uyguluyorlar.
Принадлежит одному режиссёру.
Bir yönetmenin.
Или режиссёру следовало бы это проверять?
İşte burada sonsuz ikilemimiz yatıyor.
Я подумал тогда, что как режиссёру, есть такие аспекты его работы, о которых ему не нравится говорить.
Çekim tekniğiyle ilgili tüm detayları vermek istemiyordur diye düşünmüştüm.
Налей выпить своему руководителю и режиссёру. Живей.
Yapımcı patronuna bir içki dök.
Ну, Режиссёру - ни да, ни нет.
Yönetmen ne seviyor, ne de sevmiyor...
Настало время для разговора "сумасшедшая актриса-примадонна рассказывает режиссёру свои мысли о сцене, чтобы мы могли притвориться, что её мнение и впрямь имеет значение".
Aktrisin düşüncesi önemliymiş gibi yönetmene sahne ile ilgili yorumunu yapsın.
Я горжусь тем, что смог оказать содействие режиссёру в производстве его первого фильма, позволив ему использовать метро с его особой атмосферой.
Ben genç bir yönetmene ilk filmini, ona bu yeraltı metro dünyasının değişik atmosferini açarak çekebilmesine yardım edebilmiş olmakla gurur duyuyorum.
Кроме спектакля, когда это надо режиссёру.
Tabii ben onları sahneye çıkarttığım zaman hariç.
Уверен, знаменитому режиссёру приходится отвечать на сотни звонков и мейлов.
Eminim büyük yönetmenin cevaplaması gereken yüzlerce maili ve araması vardır.
Подойди к режиссёру и попроси реплику.
Ross Kemp.
Скажи режиссеру.
Yönetmenle konuş.
Так, чтобы понравилось режиссёру.
Her neyse, böyle yapmam yönetmenin hoşuna gitti.
Да что здесь происходит? Четыре пленки были посланы режиссёру этого шоу.
Ne oluyor ya? Dört gün önce içinde dört tane video kasedi olan bir zarf müdürlerimizden birine geldi.
Рику доведётся лизать зад Сэту Грину, а нам даже не насолить режиссёру.
E, Seth Green'in k... ını öpmek zorunda. Biz de o yönetmeni bozamayacağız.
Все сцены в фильме основаны на аудио и видео записях или были рассказаны доктором Тайлер режиссёру фильма.
Bu filmdeki her sahne Dr. Taylor ile yapılan uzun röportajlardan alınan video ve ses kayıtlarından alıntılanarak çekilmiştir.
Всё благодаря потрясающему режиссёру, Мартину Скорсези.
Martin Scorsese'ye buradan teşekkürler.
Сегодня нужно отдать завершённый вариант продюсеру и режиссёру.
Yapımcı ve yönetmene, son uyarlamayı bugün teslim edecektim.
Это решать режиссёру.
Buna o karar verecek, ama vereceği karara saygı duyacağından emin olmalıyım.
Я сказала режиссёру, что встречаюсь с лучшим психоаналитиком Нью-Йорка, и что я уверена, что буду в порядке.
Yönetmene New'York'un en iyi psikanalistiyle görüştüğümü ve iyi olacağımı söyledim.
Продюсеры в панике. Они всегда паникуют, и всё шепчут режиссёру на ухо.
Yapımcılar panik içinde sürekli etrafta dolanıp yönetmenin kulağına bir şeyler fısıldıyorlar.
Я сказала режиссёру, что буду работать только с тобой.
Yönetmene senden başka kimseyi istemediğimi söyledim.
Тогда я пойду к твоему режиссёру и спрошу : "Не хотел бы ты сбежать со мной?"
Ben de yönetmenine gidip... "Dalgaları izlemeye gidelim mi?" ... derim o zaman.
- Помогать режиссёру?
- Yönetmene yardımcı olmak mı?
Но в Австралии режиссёру Сьюзан МакМиллан пришлось согласовывать действия сразу 3 вертолётов.
Lakin Avustralya'da, yönetmen Susan McMillan 3 helikopteri koordine atmek zorundaydı.
Режиссёру?
Yönetmenle mi?
Билли, как ты найдёшь работу, если сначала ломаешь нос режиссёру?
Rolü almadan, yönetmenin burnunu kırarsan nasıl iş bulacaksın Billy?
Режиссёру?
Yönetmen mi?
Да, режиссёру.
Evet, yönetmen.
Дженна уже сказала её режиссёру о видео убийцы кошек.
Jenna yapımcısına videodan bahsetmiş bile.
Я решил сказать об этих проблемах режиссёру фильма Нику Лаву.
Bunları film yönetmeni, Nick Love'a söylemeye karar verdim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]