English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Рейден

Рейден translate Turkish

37 parallel translation
Лорд Рейден...
Lord Rayden.
Рейден?
Rayden mı?
Пожалейте его, лорд Рейден.
- Onu bağışlayın efendi Rayden.
Если ты Рейден, почему ты позволил Чену умереть?
Eğer sen Rayden'san... Chan'in ölmesine neden izin verdin?
Лорд Рейден, как мило с вашей стороны почтить нас вашим присутствием.
- Lord Rayden. Varlığınızla bizi onurlandırmanız ne güzel.
Вы правда Рейден?
Sen gerçekten Rayden'sın.
Это Рейден, бог молнии и защитник царства Земли. Здорово.
O Rayden, Şimşek tanrısı ve dünya aleminin koruyucusu.
Помнишь, что сказал Рейден?
Rayden'ın söylediklerini hatırlamıyor musun?
Слишком поздно, лорд Рейден.
Çok geç efendi Rayden.
Рейден, Соня может победить Шенг Сана?
Rayden, Sonya Shang Tsung'ı yenebilir mi?
Да нет, Лорд Рейден!
Niye olmasın, Lord Rayden?
Сдавайся Рейден, или он умрет!
Vazgeç Rayden, yoksa o ölür.
проходи Лорд Рейден ты можешь задать 3 вопроса первый должен быть почему вы позволили этому случится?
Her zaman olduğu gibi, Lord Rayden, üç soru hakkın olacak. ilki şu olmalı : Böyle bir hainliğe nasıl izin verebildiniz?
Мистер и миссис Рейден, добро пожаловать в академию.
Bay ve Bayan Raiden akademiye hoşgeldiniz.
Рейден.
Reiden.
Озеро Рейден.
Reiden gölü.
В основном занимается природными и промышленными катастрофами, начавшимися в 1985 С изначальных событий на озере Рейден
İlgilendiği alan, 1985'teki Reiden Gölü'ndeki ilk olayla başlayan doğal ve çevresel felaketler.
Зэт два равно зэт один в квадрате плюс си озеро Рейден.
Z2 = Z1xZ1 + C. Reiden Gölü.
Отец с сыном спасли человека на озере Рейден.
Bir baba ve oğul Reiden Gölü'nün ortasından bir adam çıkarmışlar.
Где находится озеро Рейден?
- Nerede bu göl?
У меня был дом на озере Рейден.
Reiden Gölü'nde evim vardı.
Озеро Рейден.
Reiden Gölü.
Когда ты появился в этой временной линии, это произошло на озере Рейден.
Bu zamanda diliminde ortaya çıkışın Reiden Gölü'nde olmuştu.
Это произошло на озере Рейден.
Bu da Reiden Gölü'nde olmuştu.
Вот почему я не мог тебе позволить утонуть на дне озера Рейден, почему было необходимо, чтобы другой доктор Бишоп вылечил тебя.
İşte bu yüzden seni Reiden Gölü'nün dibinde boğulmaya terk edemedim. Çünkü diğer Dr. Bishop'ın seni iyileştirmesini sağlamak gerekti.
Он показал мне другую временную линию, когда ты спас меня и Питера из озера Рейден.
Bana başka bir zaman çizgisinden şeyler gösterdi. Peter ve beni Reiden Gölü'nden kurtarışını.
Вы наняли "Рейден" и гибнут люди.
Reiden'la iş yaptınız ve insanlar öldü.
"Рейден" — не преступники.
Reiden'ın bunlarla bir ilgisi yok.
И она содержится в пестицидах от "Рейден Глобал".
- Kesinlikle. Şu an 2,4-D Reiden Global tarafından üretilen böcek ilaçlarında kullanılıyor.
Мясом для этих львов были коровы, питающиеся зерном, обработанным пестицидами "Рейден Глобал".
O aslanların beslendiği etler Reiden Global'ın ürettiği böcek ilaçları kullanılmış yerlerde otlayan sığırlardan geliyor.
Ты совсем помешалась на "Рейден Глобал".
Duvara mıhlayalım şu piçleri. Reiden Global'a epey takıntılısın, değil mi?
Ты основательно помешана на Рейден Глобал?
- Reiden Global'a epey takıntılısın, değil mi?
- Я почти уверена, что есть причина почему они называются Рейден Глобал.
Eminim Reiden Global ismini vermelerinin bir sebebi vardır.
Найден мертвый Рейф.
Ölü bir Wraith bulduk.
Эйден, вы хотите сказать, что в этой пещере есть живые Рейфы?
Aiden. Yani burada canlı Wraithler mi var demek istiyorsun?
Привет Ден, это Рейлан.
Selam, Dan, benim Raylan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]