Рейнольдс translate Turkish
538 parallel translation
Доктор Юл, позвольте представить мисс Рейнольдс из "Юнайтед Пресс", Мистер Мейплз из "Рейтерз"
Dr. Uhl, United Press'den Bayan Reynolds, Reuters'den Bay Maples.
Рейнольдс украл кокос.
Reynolds hindistancevizini çaldı.
Кто в ролях? Дебби Рейнольдс
Oyuncular kim?
"Вы уверены, что Барт Рейнольдс живет на этой улице?"
" Burt Reynolds'ın bu caddede oturduğuna emin misin?
Заголовок : "Барт Рейнольдс снимается в немом кино"
BURT REYNOLDS SESSİZ FİLMDE OYNAMAYI KABUL ETTİ
Рейнольдс?
Reynolds?
Мистер Рейнольдс сказал мне передать тебе "привет".
Bay Reynolds selam söyledi.
Это что, Берт Рейнольдс?
Bu, Burt Reynolds mu?
Рейнольдс - двухстволка, не говоря уж о том, что сидит на мели.
100 dolara savcıyı sikecek.
Мистер Рейнольдс его очарует, в чём я не сомневаюсь. Они будут в отеле "Голливуд-центр".
Reynolds herifi baştan çıkarırsa Hollywood Center Motel'de olacaklar.
Рейнольдс, парень, которого убили, был в этом замешан.
Ölen çocuk da dahildi. Patchett da öyle.
Актёр по имени Мэт Рейнольдс.
Bir oyuncu, adı Matt Reynolds.
Надеюсь, Чарли Рейнольдс достаточно осторожен, чтобы последовать за нами на доминионскую территорию.
Umarım, Charlie Reynolds bizi Dominion bölgesine kadar takip etmemeyi bilir.
Думаете, Рейнольдс оторвется от них?
Reynolds kaçabilir mi dersiniz?
Рейнольдс, Томас Брайан.
Reynolds, Thomas Brian.
- Томас Рейнольдс?
- Evet? - Thomas Reynolds?
- Вы знали, что Рейнольдс убит? - Да.
- Reynolds'ın öldüğünü biliyorlar mı?
- Дебби Рейнольдс? - Вы не можете парковаться на тротуаре!
- Yürüyüş yoluna park edemezsiniz!
Дезерт Инн с гордостью представляет единственную, несравненную... неповторимую мисс Дебби Рейнольдс!
The Desert Hotel tek, kıyaslanamaz Bayan Debbie Reynolds'ı gururla sunar!
Ты прямо как Берт Рейнольдс.
Burt Reynolds gibisin.
Это Бриттани Рейнольдс.
bu kadın Brittany Reynolds.
Майор Рейнольдс, NID.
Binbaşı Reynolds, NlD.
Джоэл Рейнольдс.
Joel Reynolds.
- Рейнольдс.
- Reynolds.
"Рейнольдс и Маккей", он отличный.
Reynolds ve McKay, harikadır.
- Здравствуйте, Рейнольдс и Маккей.
Alo, Reynolds ve McKay.
Добрый день, сэр, Джоэл Рейнольдс.
Merhaba, beyefendi, Joel Reynolds.
- Вы Джоэл Рейнольдс?
- Sen Joel Reynolds mısın?
Ты Д.Р, Джоэл Рейнольдс, правильно?
Sen J.R., Joel Reynolds'sın, değil mi?
Полковник Рейнольдс и SG-16 сейчас на P4X-636... настраивают наквада-реактор, как мы и планировали.
Albay Reynolds ve SG-16 P4X-636'dalar, biz konuşurken naqahdah reaktörünü kuruyorlar.
Я Капитан Рейнольдс Мой первый помощник Зоуи.
Ben Kaptan Reynolds. Sağ kolum Zoe.
Малькольм Рейнольдс.
Malcolm Reynolds.
Ты лжец, Малькольм Рейнольдс
Sen yalancısın, Malcolm Reynolds.
Мистер Рейнольдс, сэр я ваша жена.
Bay Reynolds, efendim ben sizin karınızım.
Эпизод 6 : Наша миссис Рейнольдс
Firefly 106 - "Bayan Reynolds"
Ребята, прошу знакомиться миссис Рейнольдс.
Millet, hepinize tanıştırmak istediğim biri var Bayan Reynolds.
Вы настоящий мужчина, капитан Рейнольдс.
Esaslı adamsın, Malcolm Reynolds.
Прежде чем мы заключим соглашение, Капитан Рейнольдс есть несколько условий, которые я прошу вас соблюдать - главное - полная автономия
Bu anlaşmayı yaparken, Kaptan Reynolds... sizden bazı taleplerim olacak- - En önemlisi ve ilki "tam özerklik".
Сержант Малькольм Рейнольдс
Çavuş Malcolm Reynolds.
- Бросьте оружие, Капитан Рейнольдс
- Silahları indirin, Kaptan Reynolds.
- Малькольм Рейнольдс?
- Malcolm Reynolds?
О, да ну тебя, Рейнольдс.
Oh, haydi ama Reynolds.
- Капитан Рейнольдс
- Kaptan Reynolds.
сэр, мое имя Малькольм Рейнольдс
Sör, adım Malcom Reynolds.
Капитан, это Атертон Уинг Атертон, Капитан Мэл Рейнольдс
Kaptan, bu bey Atherton Wing. Atherton, Kaptan Mal Reynolds.
Малыш Дэйви Рейнольдс.
Küçük Davey Reynolds.
Но она бывшая Карен Рейнольдс.
Elbette, Karen Reynold'un eski sevgilisi.
Малькольм Рейнольдс.
Zoe, Teğmeni al!
Мой муж делает различие между законностью и этикой, мистер Рейнольдс
- Bir hafta kadar oluyor.Seni gördüğümde o yüzden bağırdım.Burada kalamaz. - Kokuşmuyor.
Капитан Рейнольдс
Kaptan Reynolds.
Когда-нибудь случалось обращаться с такими пушками, мистер Рейнольдс? Шелковый спусковой механизм, лазер с активным механизмом возврата
İçimde hiç birşey uyandırmadı.