English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Решка

Решка translate Turkish

222 parallel translation
- Полтора доллара. - Решка.
Bir buçuk dolar koyuyorum.
Ну что, Луиджи, орел или решка?
Evet. - Yazı mı tura mı Luici? - Neden sordunuz efendim?
Решка?
Yazı mı?
Мы сыграем в орёл или решка
Pekâlâ... öyleyse yazı tura atalım.
Что ты выбираешь орёл или решка?
- Yazı tura atalım. - Yazı.
- Решка! Решка! Решка!
- Yazı, yazı, yazı.
Решка.
Tura.
– Решка.
- Yazı.
Решка, мы уезжаем Орел - играем
Yazı ise bırakırız. Tura ise devam.
Решка закрываем дело разворачиваем яхту и идем домой Без обид
Yazı gelirse her şeyden vazgeçeriz. Geri döneriz ve eve gidersin. Zor bir şey değil.
Орёл - боулинг, решка - уголовное право.
Turaysa bowling, yazıysa ceza hukuku!
Джордан, орёл или решка?
Jordan! Yazı mı, tura mı?
Орел или решка?
Peki, yazı mı tura mı?
Нет, решка.
Yok, yazı.
Орел или решка?
Yazı mı tura mı?
Совершенно... Решка!
Kesinlikle emi...
Решка.
Tura. Yazı.
Если решка, я поведу, если...
Tura gelirse, ben sürerim, yazı gelir..
Если у тебя было три орла подряд, значит теперь будет решка.
Peşpeşe tura geliyor, bir dahaki sefere yazı gelme ihtimali yüksek.
Решка!
Yazı!
- Орел - Решка
Yazı tura atalım.
- А может, решка?
— Tura. Joe, bir kere de yazı desene?
Решка - совру.
Tura ise, yalan.
- Фэй, решка - Кассандра.
Tura Faye, yazı Cassandra.
Пусть орел - виноград, а решка - клубника.
Tura üzümlü, yazı çilekli olsun.
Решка - останемся вместе, орел - разойдемся.
Beni duydun. Yazı gelirse devam edeceğiz, tura gelirse ayrılacağız.
- Орёл или решка?
Fırlat. Nereden buldun bunu?
Ловлю в полёте. Орёл или решка?
Yazı mı, tura mı?
Решка - мы помиримся.
Yazı gelirse barışırız.
Выпала б решка, пригласил бы тебя на свидание.
Eğer yazı gelseydi, sana çıkma teklif edecektim.
Может быть только орёл или решка!
Hep ak veya kara.
Мне всё равно - орёл или решка.
Tüm hissettiklerim, ana ya da alt kısa öyküler.
Я хочу играть с жизнью - орёл или решка.
Benim için fark etmiyor Bazen ben yapıyorum.
Я играю с любовью - орёл или решка!
Bazen de başkaları. Yaşamak istiyorum, Ana hikayeyi ya da alt kısa öyküleri.
Я играю с жизнью - орёл или решка, я играю с чувствами - орёл или решка.
Ve zaman akıp gidiyor ama ben hayatımı yaşıyorum, ana hikayeyi ya da alt kısa öyküleri.
Я играю с любовью - орёл или решка!
Tüm hissettiğim, ana hikaye ya da alt kısa öyküler.
Я играю с жизнью - орёл или решка. Я играю с чувствами - орёл или решка.
Bazı zaman ben yapıyorum bazı zaman ise başkaları ve hayatımı yaşıyorum, ana hikayeyi ya da alt kısa öyküleri.
Мне всё равно - орёл или решка.
Tüm duygularım, ana hikaye ya da alt kısa öyküler. Her zaman için, ana hikayeler ya da alt kısa öyküler.
- Орел или решка?
- Yazı mı tura mı?
Орёл или решка Два из трёх - выигрыш.
Üç atışın ikisini bilirsen kazanırsın. Tamam.
- Решка.
- Yazı.
- Орёл. Нет, решка!
Hayır, tura!
- Решка.
- Tura.
- Орел или решка?
Yazı mı tura mı?
- Решка.
Yazı.
Решка.
Yazı.
Похоже, решка.
Yazı, sanırım.
Орел - Фэй. Решка
Tura Faye, yazı Cassandra.
Я играю с жизнью - орёл или решка.
Artık eser yok.
Я играю с чувствами - орёл или решка. Иногда я выигрываю, иногда проигрываю.
Ve ben hayatımı yaşıyorum, ana hikayeyi ya da alt kısa öyküleri.
Решка - Моника.
Tura gelirse Monica'nın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]