Ринатас translate Turkish
36 parallel translation
Потому что их купил "Ринатас"?
Renautas şirketi satın aldı diye mi?
Я уверен, что за всем этим стоит "Ринатас".
Katliamın arkasında Renautas'ın olduğuna adım gibi eminim.
Ищи всё, что укажет на Молли Уокер или "Ринатас".
Molly Walker ya da Renautas ile ilgili bir şey var mı bak bakalım.
"Ринатас" использует эво, чтобы создать новую технологию.
Renautas yeni bir teknoloji yaratmak için güçleri kullanıyor.
"Ринатас" использует Молли Уокер, чтобы создать новую технологию.
Renautas yeni bir teknoloji yaratmak için güçleri kullanıyor.
Если "Ринатас" использует Молли для создания новой технологии, где гарантия, что эво, которых ты приводил в "Прайматэк" не использовались для того же?
Kuzey Işıkları, güneyde Fort Albany'den dahi görülebiliyor. Renautas Molly Walker'ın gücünü yeni bir teknoloji için kullanıyorsa Primatech'e getirdiğin Evo'ların aynı amaç için kullanılmadığı ne malum?
Похоже, "Ринатас" скоро выпустит очередную революционную линейку.
Görünüşe göre Renautas bir başka büyük ürün grubu... -... oluşturmak üzere.
Но если "Ринатас" оцифровал её силу, им нужны те же ответы.
Ancak eğer Renautas onun güçlerinden faydalanıyorsa onlar da aynı cevabın peşinde olabilirler.
МЕДИАН, КОЛОРАДО ШТАБ-КВАРТИРА РИНАТАС
MIDIAN, COLORADO. RENAUTAS ANA MERKEZİ.
А теперь, когда творить добро стало хорошим бизнесом, корпорация "Ринатас" представляет...
Şimdi de, doğru işin kârlı iş olduğu yerde... Renautas şirketi CEO'u Erica Kravid huzurlarınızda.
Как вам уже известно, "Ринатас" разрабатывал Эпопею последние несколько лет.
Bazılarınızın bildiği gibi Renautas birkaç yıldır DESTAN üzerinde çalışıyordu.
Сканирую Медиан, Колорадо. Корпорация "Ринатас".
Midian, Colorado, Renautas Şirketi taranıyor.
В окружении толпы девушек с мечами проникнуть в "Ринатас" будет совсем нетрудно.
Bu kadar çok Katana Kızı varken Renautas'ın içine sızmak kolay olacak.
"Ринатас" выпускает игру "Эвернау", и они фотографируют себя в разных местах кампуса.
Evernow oyununu Renautas yayınlıyor. Onlar da tesisin farklı yerlerinde fotoğraflarını çekiyorlar.
- "Ринатас".
- Renautas.
Фрэнсис прекрасно знал, на что он идёт, когда устроился в "Ринатас".
Francis Renautas'a çalışmaya geldiğinde neler olacağını gayet iyi biliyordu.
Когда "Ринатас" поглотил "Прайматек", ты был одним из самых ценных моих сотрудников.
Renautas, Primatech'i satın aldığında seni en iyi adamlarımdan biri olarak görüyordum.
Мы совершили ужасную ошибку, связавшись с Эрикой Крэвид и "Ринатас".
Erica Kravid ve Renautas ile aynı yatağa girerek büyük bir hata yaptık.
Но "Ринатас" много лет финансирует мои исследования.
Renautas 4 yıldır araştırmalarımı finanse ediyor.
"Прайматек" и есть "Ринатас" и наоборот.
Primatech zaten Renautas. Renautas da Primatech.
У Эрики и "Ринатас"... есть план по спасению всех от полного истребления.
Erica ve Ranautas'ın hepimizi yaklaşan felaketten kurtarmak için bir planı var.
У "Ринатас" есть планы, большие планы, которые изменят весь мир.
Renautas'ın dünyayı değiştirecek büyük planları var.
Я нахожусь в реанимации больницы Святого Иуды Рядом со мной Эрика Крэвид из "Ринатас", которая так упорно старалась собрать весь мир на этот саммит.
Şu an St. Jude of Galilee hastanesinin acil servisinde dünyayı bu zirvede bir araya getirmek için büyük çaba gösteren Erica Kravid ile birlikteyiz.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ Мы в "Ринатас"... хотели навести мосты.
Biz Renautas olarak köprüleri kurmak adına elimizden geleni yaptık.
Мы в "Ринатас" убеждены в этом.
Bizler Renautas olarak kendimizi buna adadık.
Эрика и "Ринатас" не хотят помогать эво.
Erica ve Renautas'ın amacı Evo'lara yardım etmek değil.
"Ринатас" нашёл его.
Renautas onu buldu.
"Ринатас" поддерживал в ней жизнь. И если бы я им не подчинился, они бы её убили.
Renautas onu hayatta tuttu ve istediklerini yapmazsam onu öldüreceklerini söylediler.
Моя мать - Эрика Крэвид, президент "Ринатас".
Annem Renautas şirketinin CEO'su Erica Kravid.
"Ринатас" удерживает важного для нас человека.
Renautas'ın elinde bizim için de çok önemli olan biri var.
Помогаю "Ринатас" спасти мир.
Dünyayı kurtarmak için Renautas ile çalışıyorum.
- Много часов нужно. - "Ринатас" вложил миллиарды.
Böylelikle bunlardan birini takan herkesi geleceğe gönderebileceksin.
Вас кормила сплошной ложью глава "Ринатас" Эрика Крэвид.
Renautas'ın başı Erica Kravid'in yalanlarına maruz kaldınız.
"Правдоруб" разгласил информацию, которая оправдывает эво и обвиняет "Ринатас".
Kahraman Takipçisi kendilerini aklayıp Renautas'ı suçlayan bir açıklama yaptı.
В "Ринатас".
Ranautas'a gidiyorsun.
А может, взять девчонку живой и вернуть в "Ринатас"? - Она же очень ценна.
O küçük kahpeyi öldürmek için sabırsızlanıyorum.