English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Рисую

Рисую translate Turkish

251 parallel translation
Я правильно рисую картину или преувеличиваю?
- Amacınız ne Bay Potter? - Amacım mı? - Amacım seni işe almak.
Так говорят те, кто считает, что я рисую не так, как другие.
Ressam gibi resim yapmadığımı söyleyenler de var.
Она добрый ребенок, которому нравится, как я рисую.
Resimlerimi seven iyi kalpli birisi sadece.
- Рисую тебя.
- Resmini yapıyorum.
- Рисую.
- Çiziyorum.
Я рисую только то, что вижу, Джон.
Sadece gördüğüm şeyi çiziyorum ben, John.
Рисую картины я по памяти.
Her şey hafızamda tutabildiğim şeylere bağlı
Каждую ночь я ухожу в самоволку, я иду домой и рисую.
Haftaya Paris'e gideceğim, altı ay sonra da sergi açacağım.
Собака... Две недели я ношу джинсы, гуляю босиком и рисую штормы.
İki hafta boyunca kot pantolon giyip etrafta çıplak ayakla dolaşır... bolca resim yaparım.
Я пишу стихи, рисую изумительные картины.
Şiir yazar, harika resimler yaparım.
— Привет, пап, я рисую. — Ясно.
- Selam baba, resim yapıyorum.
Смотри, мама, я рисую зайца.
Bak anne, bir tavşan çiziyorum.
Рисую моим фиолетовым мелком.
Mor boyamla resim çiziyorum.
Потому что ты не рисуешь и я не рисую.
Ne sen resim çizmeyi bilirsin, ne de ben.
Я рисую.
Ben resim yaparım.
Нет, она знает, что я рисую граффити.
Hayır, O graffiti çizdiğimi biliyor.
Каждый хочет посчитаться со мной и моими друзьями, ведь я рисую поверх всех работ всех райтеров.
Herkes ben ve benim arkadaşlarımın çevresinde düşüp kalkmayı denedi, Onlar böyle yaptıkça ben herşeyden uzaklaşıyorum.
Я рисую, чтобы бомбить.
Bombing yapacağım.
Видишь ли, я не умею писать, поэтому я рисую.
Evet, ama ben yazamıyorum. O yüzden çiziyorum.
Рисую.
Resim.
Я рисую твои губы.
Ağzının kıvrımındayım.
Конечно, может. Но я не рисую любовных сцен.
Elbette olabilir, ama ben burada aşk resimleri çizmiyorum.
Если я долго не рисую, то начинаю сходить с ума.
Bir süre çizmeyince gerçekten kafayı yiyorum.
Хотя иногда думаю о суициде даже когда рисую.
Ama bazen çizerken de intihara meyilli oluyorum.
Рисую портреты девочек в которых я был влюблен в школе в Делавере.
Delaware'de lisedeyken hoşlandığım kızların portrelerini çiziyorum.
Сейчас рисую Вайнону Ньюхауз... мальчишки ласково прозвали ее "Полка".
Şu anda çizdiğim Winona Newhouse. Erkekler arasında "raf" olarak anılırdı.
Например, когда я рисую комикс, я всегда думаю, что скажет об этом Чарльз... понравится ему или нет.
Çizgi roman çizerken hala Charles'ın onayını almayı düşünüyorum sanki beğendi mi beğenmedi mi diye.
Я считал, что рисую весь ужас Америки.
Bana göre bu sanki Amerika'nın korkusunu çizmek gibi bir şeydi.
Ты бы получала прибыль от продаж его картин? Элли, я рисую лучше, чем он сейчас.
Yani bunun sebebi sadece bir galeri açmak istemesi ve sen de onun tablo satışlarından kâr elde edeceksin, öyle mi?
- А вот и рисую.
- Yapabilirim.
Я рисую... улыбающихся людей, бегущих собак, радугу.
Gülümseyen insanlar çiziyorum, koşan köpekler, gökkuşakları.
Я не рисую.
Ben çizmem.
Нет, я рисую.
Hayır, boyuyorum.
Я рисую только ландшафты, которым мне нравятся.
Sadece beğendiğim manzaraların resmini yaparım.
Ты мешаешь краски, я рисую.
Hep iyi bir öğrenciydin Dugger.
Я 20 лет рисую. По одной картине в год.
20 senedir, her yıl bir tane yaparım.
Сколько лет я рисую эту картину, и единственный персонаж,... который остался для меня загадкой, это девушка со стаканом воды.
Bütün bu yıllardan sonra tam olarak kavrayamadığım tek kişi elinde su bardağı olan kız.
Но я всё это перерос. Я рисую, и всё такое.
Ama hepsini aştım, resim yapıyorum.
Рисую.
Çiziyorum.
- Мама купила мне фломастеры, когда я еще в кроватке лежал. С тех пор и рисую.
Annem bana daha beşikteyken kurşun kalemler verirdi, o zamandan beri.
Я рисую то, что вижу окружающий мир.
Ben gördüklerimin resmini yapıyorum. Dışarıdaki dünyayı.
А я рисую социализм на правительственных стенах.
Bense devletin duvarlarına sosyalizmi koyuyorum.
Я пишу своё имя, иногда рисую картинки.
Bazen ismimi yazıyorum ya da resim falan yapıyorum.
- Немного рисую, немного пишу, немного музицирую
- Resim, yazı ve müzikle amatörce uğraşıyorum.
- Да. Я рисую.
Ben... ben resim yaparım.
- Я рисую.
- Boya yaparım.
Рисую
Resim yapıyorum.
Когда я рисую, я чувствую то же самое.
Çizerken ben de böyle hissediyorum.
Итак, есть приблизительно четыре серьёзные причины, почему я сейчас не рисую. Seen :
( Music ) Dolanıyorum etrafında, etrafında, etrafında, etrafında, etrafında ( Music )
Я рисую эту трубку, яйцо, бутьıлку, свечу, горшок, сьıр. Нет.
- Yok, şu boruyu çiziyorum.
Я не рисую в смысле осознанных посланий.
Mide bulandırıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]