English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Роллы

Роллы translate Turkish

83 parallel translation
Его мама продолжает готовить фруктовые роллы. Что повышает уровень его сахара до небес, и...
Çünkü annesi çocuğa o kadar çok tatlı yediriyor ki, o da şekerden ne yapacağını bilemiyor.
Я возьму упаковку жареного цыпленка, колбасы. Роллы, шоколадное мороженое...
Bir kova kızarmış tavuk çikolatalı parfe- -
Первое блюдо, прошу вас. Роллы Калифорния по-домашнему.
İlk olarak "Kalifornia" yapımı bahar Suşileri
- Роллы?
- Köfte?
У нас кончились роллы.
Peçetemiz bitmiş.
Стеклянный виноград, пицца-роллы, орган...
Camdan üzümler, pizza börekler, bir org..
Ну, ладно. Сейчас я тебя изрублю на гигантские калифорнийские роллы!
Dev California dürümü gibi dilimleyeceğim seni.
Это спринг-роллы, которые ты любишь.
Senin sevdiğin yumurtalardan koydum.
Калифорнийские роллы.
California usulü.
Такос Махи с ананасом, Португальские роллы с желе гуавы.
Ananas soslu Mahi taco'lar. Guava reçelli Portekiz dürümleri.
У Howard Johnson такие вкусные роллы.
Howard Johnson'da çok güzel köfte yaparlar.
Принеси мне весенние роллы.
Bana Çin Yemeği getir.
- Что такое? - Похоже, Сильвер записала. Хар-гоу, роллы...
- Silver görünüşe göre... har-gow, soğanlı dürümleriniz...
Спагетти болоньезе из МадЕо, острые роллы из тунца из КацУя и пюре с лобстерами из МАстрос.
Madeo'dan spagetti bolonez Katsuya'dan baharatlı ton balığı sarması Mastro's'tan ıstakoz ezmesi.
Пойду достану роллы, а то сгорят ведь.
Şu rostoyu yanmadan önce fırından alsam iyi olacak
Говорят, роллы "Калифорния" были изобретены между 1983 и 1985.
"California roll" un, 1983 ile 1985 yılları arasında yaratıldığını söyleniyor.
Интересно, у них роллы такие же большие, как на картинке?
Çin börekleri gerçekten o kadar büyük mü?
Надеюсь ты любишь крабовые роллы.
Umarım yengeç suşi seviyorsundur.
Теперь, яичные роллы, Рикки Дювал подвозит её, и скрываясь, она становится Брендой.
Simdi de eggrollsdan ricky duval onu aliyor ve hirpalanmis bir sekilde Brendaya donusuyor
- Я знаю, роллы "Пикантный тунец".
- Biliyorum baharatlı tuna sarmalar.
И твои любимые страшненькие роллы.
Bu da senin en sevdiğin. Çirkin kimbap.
Из всех блюд, что я приготовила больше всего Чжи Хён любила яичные роллы.
Yaptığım yemekler içinde Ji Hyun en çok yumurta rulosunu severdi.
Вот черт, Я собираюсь начать с омаров... о, ничего себе... Со слоек с омаром и тогда роллы с омаром и пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста, пусть будет...
Tanrım, ben ıstakoz ile başlayacağım, yanında ıstakoz sosu da olsun sonra da ıstakoz köftesi ve lütfen, lütfen, lütfen orada olsun.
Роллы из омара, спасибо.
- Istakoz köftesi, teşekkürler.
- Из-за таких долбоебов, как Вы, мы все будем жрать роллы из омлета и говорить, как узкоглазые.
- Sizin gibi götoşlar yüzünden hepimiz Çin böreğiyle beslenip çekik gözlüler gibi konuşacağız.
Сегодня на ужин у нас роллы из трески на пару.
Otur, Thomas. Sadece sana neyi içereceğini söylemek istiyor.
Мистер Кутс, я знаю - вы строгий вегетарьянец так что специально для вас - овощные роллы.
Bay Cootes, vegan olduğunuzu bildiğimden sizin için vegan böreği hazırladım. Şu tarafta.
Ага. И когда ты уплетал эти овощные роллы, ты что, не заметил возле тарелки надписи : "Для вегетарианцев"?
Börekleri mideye indirirken tabağın yanına iliştirilmiş "Vegan" yazısını fark etmedin mi acaba?
Послушайте, я не ел эти роллы.
Börekleri ben yemedim.
Ладно, ладно, может, я и съел ваши драгоценные роллы.
İyi be... Belki de o çok değerli böreklerini ben yemişimdir.
Я просто ищу вегетарианские роллы.
Vegan börekleri nerede acaba?
Лили, эти овощные роллы.. о да!
Lily, bu börekler...
Тед съел все овощные роллы.
Ted bütün börekleri yedi.
О, Лили, Тед съел все овощные роллы.
Lily Ted bütün börekleri yedi.
- Роллы из лебеды?
- Kinoa dürümü mü?
Роллы.
Kim Bab.
Итак, у нас есть спринг роллы в ассортименте.
Birkaç çeşit rulo börek hazırladım.
Когда всё стало упираться в составление букетов и спритцер из белого вина? И во все эти обеденные роллы?
Ne zamandır bu olay, böyle çiçekli böcekli buluşmalara beyaz şaraplı kokteyllere ve yemeklere döndü ha?
Это роллы. Они быстро портятся на солнце.
Sandviç güneşte çabucak bozulur.
.. на яичные роллы и курицу, ещё не видели.
Gözlemelere tavuklara falan abanıyorlar resmen.
Как вам роллы с тунцом?
Ton balığınız nasıl?
Спагетти карбонара и сладкие роллы на десерт.
Carbonara soslu spagetti ve sonra da soğuk hamur işi.
Почему бы нам не использовать эти роллы для ролл-евой игры?
Bu ekmeklere rol biçip rol yapma oyununa ne dersin?
Эти весенние роллы просто восхитительны!
Bu sarmalar efsane.
В рюкзаке у нее уже пару дней лежат яичные роллы.
Çantasında iki günlük çin böreği taşıyor.
Да, но там подают не только роллы и печенья с предсказаниями.
Evet, ama yumurta ruloları ve fal kurabiyelerinden daha fazlası.
Колбасные роллы, шотландские яйца, обычный бекон, дымчатый бекон, полосатый бекон.
Sosis, yumurtalı, normal, kızartılmış ve ince dilim domuz eti.
Яичные роллы, ло-мейн, печенье с сюрпризом.
Bilirsin işte, çin böreği, lo mein, fal kurabiyeleri.
Может, роллы с крабом?
Börek falan?
Холли. Интересно, у них роллы такие же большие, как на картинке?
Şu Çin börekleri o kadar büyük mü?
А у тебя кроме буритто есть что-нибудь? Но только не яичные роллы, с ними та же проблема.
Burritodan başka yiyecek birşeyin var mı?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]