Рондо translate Turkish
61 parallel translation
Герстен. Я сыграю "Рондо-капричиозо, Опус 14." Мендельсона
Şimdi Mendelhson'dan Opus 14'i çalacağım.
Мы с Рондой были на этом острове.
- Rhonda ve ben o adaya gittik.
Что вы, несносные сучки, сделали с моей Рондой? - Это Джеки.
Benim Rhonda'ma ne yaptınız fahişeler?
Лео, спасибо, что разрешил мне снять Фотохат для свидания с Рондой.
Leo, Rhonda ile Fotoğrafçıda buluşmama izin verdiğin için sağ ol.
Фез как раз говорил мне о... какой-то там у беде у тебя с Рондой.
Fez de bize Rhonda ile olan probleminden bahsediyordu.
С Рондой, знаешь, это может и сработает.
Galiba Rhonda'da, bu plan işe yarayabilir.
Цзян Вен-е выиграл приз за своё "Тайваньское рондо".
Tayvan klasik müziği... Jiang Wenye'nin, Olimpiyat Sanat Festivalinde...
Кто бы говорил, РОНДО.
- Şu konuşana bak Rondo.
Мне было 23, и это было с 45-летней разведенной подругой моей матери, Рондой.
23 yaşındaydım, ve annemin 45 yaşındaki dul arkadaşı Rhonda ileydi.
Я должен извиниться перед Рондой, мне нужно придумать, что сказать.
Rhonda'dan özür dileyeceğim. Ona ne diyeceğimi bulmam lazım.
Я только что разговаривал с Рондой о том, насколько коротка жизнь, и сколько есть возможностей.
Rhonda ile hayatın ne kadar kısa olduğu hakkında konuşuyordum. Ve dışarıda nasıl bu kadar çok seçenek olduğunu.
Ты останешься с Рондой?
Rhonda'yla çıkacaksın.
В тот раз, я был с Рондой...
O saatte, Rhonda'ylaydım- -
Что случилось, Рондо?
- N'aber Rondo?
Ты хочешь исчезнуть отсюда вместе с Рондо.
Rondo'yla birlikte gel.
Да, да. Эй, Ванилла, если будет нужна помощь, ты можешь найти Рондо.
- Vanilya, yardım gerekirse Rondo'yu bulman yeterli.
Хорошо. Уходи, Рондо.
Git buradan artık Rondo.
Рондо, просто скажи, что ты видели.
Rondo, bana gördüklerini anlat.
Пойдем, Рондо.
Gel bakalım, Rondo.
Я смснула Рондо.
Rondo'ya mesaj çektim.
Спасибо, Рондо.
Tamam. Teşekkürler, Rondo.
Здравствуйте, мистер Рондо.
Merhaba, Bay Rondo.
Рондо, тебе не кажется, что мы немного стары для детских утренников?
Rondo, oyun günleri için biraz yaşIı değil miyiz?
- Мы - "отверженные Рондо". - Угу.
"Rondo'nun defolularıyız."
Я думаю, один из отверженных Рондо включил пожарную сигнализацию, чтобы покинуть "веселье со свежими продуктами" лекцию Ма.
Sanırım Rondo'nun defolularından biri... annemin "taze ürünlerle eğlence" dersinden kaçmak için yangın alarmını çalıştırdı.
Ты найдёшь этот кошелёк, Рондо, потом поговорим.
O cüzdanı bulacaksın, Rondo, sonra da konuşacağız.
Спасибо, Рондо!
Rondo, teşekkürler!
Я никогда не представляла себе вечер с Рондо.
Rondoyla birlikte bir geceyi hiç hayal etmemiştim.
Нет, я уверена, что отверженная семья Рондо не перекочует к тебе в гостевой домик, нет.
Rondo'nun defolularının senin misafir evine... taşınmayacaklarından emin olurum.
- Рондо! - Йо!
- Vanilla!
Рондо! Вернись!
- Rondo, buraya geri gel.
Говори по существу, Рондо.
Bu işe yarar bir şey olsa iyi olur, Rondo
- Генерал Рондо.
General Rondo.
Генерал Рондо сказал, что вы можете опознать убийцу.
General Rondo katilin kimliğini teşhis edebileceğini söyledi.
Кажется, это свидетель Рондо, Джастин.
- Rondo'nun muhbiri Justin'e benziyor.
Да, сочувствую, Рондо.
Evet, üzgünüm Rondo.
Рондо, ты пялишься на мамину...
- Rondo, annemi mi süzüyorsun sen...
Спасибо, Рондо.
Teşekkürler, Rondo.
Рондо, быстрее.
Rondo, acele et.
Ты бесплатно кормишь Рондо, и из-за этого сэндвичи стоят по 12 баксов.
Rondo'ya bedava yiyecek veriyorsun, ve bu yüzden bir sandviç 12 dolar.
Вы с Рондой правда верите, что я должен разделить вину какой-нибудь маленький кусочек вины за измену Маккензи?
Rhonda ve sen, Mackenzie'nin beni Brain'la aldatmasında benim suçum olduğunu düşünüyor musunuz?
Теперь важно только то, что вы выясните, кто сделал это с Рондой.
Şu an tek önemli olan şey Rhonda'ya bunu yapanı bulmanız.
- Рондо?
- Rondo?
Я стою рядом с детективом Рондой Боуни... которая ведёт расследование, и она...
Dedektif Rhonda Boney yanımda kendisi vakaya bakan baş dedektif ve o da...
Что ты сделала с Рондой?
Sana ne yaptı Rhonda?
Что ты сделала с Рондой?
Rhonda'ya ne yaptın?
Vaughan Williams называется это рондо пастораль.
V. Williams eserine rondo pastorale demiş.
Он видел, как Итан целовался с Рондой на стоянке, после танцев на день Святого Валентина.
Ethan'la Rhonda'yı sevgililer günü dansından sonra otoparkta öpüşürken görmüş.
Старый Рондо кое-что видел.
- Bana 40 dolar ver.
Знаешь что, Рондо?
Al işte.
Салют, Рондо.
Hey, Rondo.