Рту translate Turkish
1,175 parallel translation
Совсем во рту пересохло.
Ottan ağzım kurudu.
И почему у меня во рту мятный привкус?
Niye ağzımda nane tadı var?
Слушайте, если вы из ОВД у того парня были во рту бритвенные лезвия.
İçişleri'nden geldiysen adamın ağzında jiletler vardı.
Ты думаешь, он может говорить с пластырем на рту?
Ağzında bantla konuşabileceğini sanıyo musun?
От еды во рту появляется привкус тлена. От еды во рту появляется привкус тлена. И все блудницы мира не могут утолить терзающую нас страсть.
Yemekler ağzımızda küle dönüşüyor ve zevk veren tüm arkadaşlar bile şehvetimizi dindirmiyordu.
- Он родился с серебряной ложкой во рту?
- Yükünü doldurmuş. - Ne?
- Так и тает во рту, да?
Yutması kolay değil mi?
Я желаю твоему рту превратиться во пизду и ты можешь игра с ней.
Bunu ye de amcık ağızlı ol. Sonra istediğin kadar oyna.
Простите, я вынужден проявить бестактность, но... это мы нашли во рту у вашего мужа.
Söyleyeceğim belki zalimce gelebilir ama bunu kocanızın ağzında bulduk.
"На один момент во рту, навечно на бедрах."
"Damağındaki bir anlık zevk, sonsuza dek kalçanda birikecek."
Знаете, если американским предприятиям нужны смазливые идиоты, помолвленные балбесы и иностранцы с кашей во рту, то они просто запрыгают от радости.
Amerika'lı işverenler, yakışıklı ama gerzek nişanlı bir keş ve peltek bir yabancı arıyor olsalardı eminim sevinçten havalara uçarlardı.
У меня во рту песок...
Kum ağzıma gird...
А что это у него во рту?
Ağzındaki de neymiş öyle?
"Это тело мамонта идеально сохранившееся в сибирской тундре С едой оставшийся у него во рту и в желудке Указывает на то, что он замерз внезапно в то время как он поедал траву".
"Bu mamut cesedi Sibirya Tundra'sında ağzı ve midesi yiyecekle dolu vaziyette mükemmel bir şekilde korunmuş olarak bulundu. Bu da onun, otlanırken anında donduğunu gösteriyor."
Да, мальчишки не кидаются на тех, у кого во рту брэкеты.
Metal ağızlı olduğunda erkekler peşinde pervane olmuyor.
У молодого Говарда Хьюза, должно быть, во рту пересохло.
Howard Hughes bu akşam çok heyecanlı olmalı.
У меня во рту была селёдка...
Çiroz ağzımdaydı ve ona sundum.
Oн не мог этого cкaзaть c пистолeтом во рту.
Ağzında bir 45'lik varken bunu söyleyemezdi bence.
" И ты, с сигаретой во рту
"Ve sen, ağzında sigaranla,"
Одна только мысль о нежнейших маленьких бургерах из Белого замка с поджаренным лучком,.. ... который тает у вас во рту, одаривая вас восхитительным вкусом,..
Aslına bakarsanız, şu küçük ızgaralı soğanlarla onu her ısırışında... ağzında lezzet kristalleri gibi patlayan... küçük gevrek...
Ты не сможешь махать, держа палец во рту.
Parmağın ağzındayken el sallayamazsın.
Держи эту херню во рту и делай, как я говорю, или я тебя убью.
Bunları ağzında tut. Dediklerimizi yap yoksa seni öldürürüm, yemin ediyorum.
Очень надеемся, что они минимальны и сводятся к сухости во рту, тошноте и головокружению. Но есть вероятность, что есть и более серьезные побочные эффекты.
Ağız kuruluğu, sarhoşluk, bulantı ama çok ciddi olma şansı da var.
- Наиболее серьезными побочными эффектами являются бессонница, сухость во рту и постоянное чувство вины и раскаяния.
En önemli yan etkileri uykusuzluk, ağız kuruluğu suçluluk duygusu ve pişmanlık.
Чувствовал острый, солёный вкус во рту.
Ağzımın içinde o keskin, tuzlu tadı.
Что там у тебя во рту?
Ağzında ne var?
Во рту был привкус крови и железа.
Ve metal.
Она всегда держала во рту бритвенное лезвие и...
O her zaman ağzında ustura tutardı
Да, но спускаться бегом по лестнице с лезвием во рту?
O merdivenlerden aşağı koştu ağzında ustura da varmıydı?
Это как отбросы у меня во рту.
Ağzımda sakatat tadı var sanki.
Занотаб может вызвать сухость во рту, облысение, состояние тревоги и в ряде случаев - снизить половое влечение.
Zanotab, ağız kurumasına, saç dökülmesine aşırı duyarlılığa, bazı durumlarda ise cinsel iştahsızlığa yol açabilir.
Что у тебя во рту?
Ağzındaki ne?
Может, он во рту у крокодила?
Timsahın ağzına baktı.
Я сделала все возможное, но эта пена у меня во рту.
Ağzımdan köpükler saçarak karşısına çıktım.
— Это от кислорода. У меня сухо во рту.
- Oksijen yüzünden.
Я бы его шарики у себя во рту прополоскала!
Onun bilyelerini gargara yapmayı isterdim.
ћы нашли его с двум € дырками во рту и двум € в груди.
Göğsünde iki, ağızında da bir mermi ile bulduk.
- Ясно. Во рту сухо.
- Ağzım kurudu.
- Представь себе хуй Дона у мамы во рту.
- Onun aletini annemin ağzında düşün.
Видите жвачку у меня во рту?
Şu anda çiğnediğim var ya?
Знаешь, здорово, что у тебя столько железа во рту. Будет легче опознать твои обуглившиеся останки.
Dişlerinde o zımbırtı takılı olduğu için şanslısın çünkü kömürleşmiş artıklarından kimliğini bulmaları için dişlerine ihtiyaçları olacak!
- Это ты не мечтай! У тебя во рту восемь вёдер акульего говна!
- Hayır, asıl sen öpmemi çok beklersin çünkü nefesin sekiz kutu köpekbalığı boku gibi kokuyor.
Да, они не у меня во рту!
Evet, ağzımda olmalıydı.
Иногда она делала в моём рту вот так...
Bazen ağzıma bunu yapıyordu.
Помню, в тот самый первый раз, стоя на коленях,... я чувствовала эти волосы у меня во рту,... я не думала, что это будет именно так...
İlk defa diz çöktüğümde, hatırlıyorum da... ağzımın içine kıl dolmuştu.
У тебя было когда-нибудь, чтобы член одного мужчины был у тебя в заднице... а член его приятеля - у тебя во рту?
Sen hiç.. birisi arkanı doldururken.. diğerinin sikini ağzına aldığın oldu mu?
Держи это во рту, малыш.
ısırmaya devam et, bebeğim.
¬ о рту какой-то запах. " еще вкус.
Ağzımda tuhaf bir tat ve koku var.
Вдруг, я чувствую другой член у себя во рту.
Birden diğerinin ağzıma boşaldığını hissettim.
- Что-то во рту пересохло.
Bir.
А то у меня во рту как будто кошки насрали.
Enstrümancı çocuğun tadını ağzımdan silmek istiyorum.