English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Румяна

Румяна translate Turkish

43 parallel translation
Это Ён Чжи! ( yeonji = румяна )
Ruj!
У вас закончились румяна?
Allık kıtlığı mı var?
- Пудра, румяна, помада?
- Pudra, far, ruj?
Мадемуазель, это румяна у вас на лице?
Yanağınızda gördüğüm ruj mu, Mademoiselle?
Нет, не краска. Это называется румяна.
"Ruj" değil, "dudak boyası" deniyor.
- Да, это румяна.
- Evet, onlar dudak boyası.
- Это румяна.
- Dudak boyası o.
Наконец, мир увидит вас таким, как я вижу все время. Да. Не скупитесь на румяна, Смизерс.
sonunda dünya sizi, benim sizi gördüğüm gibi görecek efendim evet. yüzü kızarmış cimri biri gibi olma, Smithers
- Можно наложить румяна.
- Sadece allık kullanamaz mıyız?
Нам нужны..., румяна весенних оттенков... И... чистящий крем...
Gelinin geç kızarmasına ve minik gözeneklerin kapanmasına ihtiyacımız var.
Нужно всегда носить с собой румяна и пудру.
" Yedekte bir şeyler bulundurmak iyidir.
Проснувшись утром, ты наносишь румяна, блеск для губ.
Her sabah kalktığında, dudaklarına parlatıcı, ruj sürüyorsun.
Берешь тональный, подводку, тушь на щеки - румяна, все это дело припудрить
Göz kalemi... rimel, yanaklara allık ve pudrala gitsin.
Дорогуша, это румяна, а не краска из баллончика.
Oh, tatlım, bu bir allık, sprey değil.
Добрый день, мадам. Румяна, купорос, мадам.
Kırmızı lekelere ve kırık kemiklere iyi gelir madam.
Румяна.
Allık.
Ты знаешь, как-то однажды, она купила такие румяна под названием оргазм.
Geçen gün orgazm geçirip de kızarıverdi ama.
Ну-ка, ступай в будуар великосветской женщины и скажи ей, какою она сделается когда-нибудь, несмотря на румяна в дюйм толщиною.
Hadi, koş kraliçenin odasına git, de ki yüzüne parmak kadar boyalar da sürse boşuna, bu hale gelecek sonunda.
У них были помады, румяна, и это было восхитительно.
Rujları, allıkları vardı. Muhteşemdi.
О, я собираюсь сбить эти дешевые румяна с твоего лица.
Yüzündeki o ucuz boyayı silip atacağım.
Тебе нужно размазать румяна, а потом переодеть эту кофточку.
Uyum sağlamalı ve şu tişörtünü değiştirmelisin.
Уверена, она использовала помаду и хитро наложенные румяна.
Yüzünde dudak parlatıcısı ve strateji için takınılmış bir utanma olduğunu garanti ederim.
Румяна по всему лицу.
"Yüzüne allık sürülmüş bir vaziyette."
Будет забавно, когда женщины бросятся скупать румяна.
Asıl zorluk ruj bulunamadığında başlayacak.
Чтобы смыть румяна и позор.
Alay edilmekten ve rujdan kurtuluş.
Румяна?
Ruj mu?
Сейчас уже не те времена, миссис Патмор, все девушки красят румяна.
Artık eski günlerdeki gibi değil Bayan Patmore. Bütün kızlar yapıyor.
То есть, только основа и румяна.
Yani, yalnızca, fondöten ve allık.
А румяна у тебя есть?
- Allığın var mı?
Ты носишь свою неопытность как дешевые румяна.
Acemiliğini, ucuz bir allık gibi taşıyordun.
Чем тебе не нравятся эти румяна?
Bu allığın nesi var?
Они не похожи на румяна.
Bu allık bile değil.
Это бабусины румяна.
Bu büyükannenin allığı.
Румяна.
Ruj.
Я знаю, что ты не спишь, но если ты и не ешь, ты не протянешь так долго, чтобы начать продавать румяна.
Uyumadığını biliyorum, yemek de yemezsen o ruju satmaya halin olmayacak.
Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
Gül kokusu ve biraz kırmızılık kazandıralım.
Румяна...
Allık.
Пусть Элизабет отдаст тебе румяна.
Elizabeth sana allık hazırlasın.
На нем были румяна.
Allık sürmüştü.
Какие-то румяна и помаду.
Biraz allık ve ruj.
Это ты взял румяна из моей косметички?
Çantamdan allığımı mı aldın?
Ты вытянул румяна из моей сумочки?
Çantamdan allığımı mı aldın?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]