English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Руслан

Руслан translate Turkish

66 parallel translation
Руслан Шамаев. Нижний Алкун. Проверить наличие и в течении часа доложить!
Nizhny Alkun'dan Ruslan Shamaev ailesinin mevcudiyetini kontrol etmeni... ve bunu bir saat içinde bana bildirmeni istiyorum.
Руслан тогда поверил, что мы крутые, особенно, когда мы Landrover в реку сбросили...
Ruslan, bizim sert olduğumuzu anlamıştı o zamanlar özellikle, Landrover'ı nehre ittiğimizde.
Руслан какими-то козьими тропами... вывел нас с грузинской стороны перевала, которая вообще не охранялась.
Ruslan bizi dar patika yollardan dağın Gürcü tarafına götürdü hiç gözetlenmeyen yere.
Руслан!
Ruslan!
Там про меня показания давал. Зато смелый чеченский чабан, Руслан Шамаев, приехал и подробно рассказал... как я пытал его, как цинично убивал чеченских женщин и детей.
Karşı tarafa, ifade vermiş ama onun yerine cesur Çoban Ruslan Shamaev oraya gitti ve detaylı biçimde, ona nasıl işkence ettiğimi anlattı nasıl sinsi bir biçimde Çeçen kadın ve çocukları öldürdüğümü...
- Это Руслан. - Володя. - Джоконда.
Bu Ruslan,
Полковник Руслан Червонцев.
Albay Ruslan Chernovshev.
Композиторы : Руслан Муратов Глеб Матвейчук
Music by Ruslan MURATOV, Gleb MATVEICHUK
Знала, что ты расстроишься. Руслан, она хочет, чтобы ты приехал.
Nasıl sinirleneceğini biliyordu, ama Ruslan, burada olmanı istiyor.
Руслан, будь осторожен.
Dikkatli ol Ruslan. Olur mu?
Ты, вероятно, Руслан - автор криминальных книжонок.
Ruslan olmalısın... -... kurnazca kitaplar yazan adam.
Руслан, скажи, что случилось?
Ruslan, ne olmuş anlat bana.
Руслан!
Ruslan.
Ты опасный человек, Руслан.
Tehlikeli bir adamsın Ruslan.
Юрист сказал : "Ни каких имён." Руслан из Лос-Анджелеса.
Demek avukat, isim falan kullanmayacağız diyor Los Angeles'lı Ruslan.
Руслан, я любил её.
Ona manyak gibi aşıktım Ruslan.
Если б Руслан замочил тебя, чтобы он нашёл?
Tanrım! Ruslan senin keş arkadaşının üstünü aramıştır.
Руслан в комнате.
Ruslan arka odada.
А этот Руслан?
Peki ya bu herif, Ruslan?
Руслан, ты пишешь книги?
Kitap mı yazıyorsun, Ruslan?
Если появится Руслан,
- Ruslan nasıl yapar sanıyorsun?
Это Руслан.
Ben Ruslan.
Руслан уже там.
Ruslan orada bile.
( Диктофонная запись : ) "Детектив Норин? Это Руслан."
Evet, Dedektif Norden, Ben Ruslan.
Меня зовут Руслан.
Adım Rouslan.
Руслан!
Rouslan!
Ты даже не веришь, что меня зовут Руслан.
Adımın Rouslan olduğuna bile inanmıyorsun.
Если ты не веришь, что меня зовут Руслан, значит, ты не веришь ничему.
Adımın Rouslan olduğuna inanmıyorsan... Hiçbirine inanmamışsın.
Руслан?
Rouslan?
Я ищу молодого человека по имени Руслан Герасев.
Rouslan Guerasiev adında genç bir delikanlıyı arıyorum.
Молодой человек, которого я ищу, Руслан.
Aradığım delikanlı. Rouslan.
Руслан, надо уходить.
Rouslan, hemen gitmeliyiz.
Господин Даниель Артюи и господин Руслан Герасев, мы сообщим вам о нашем решении 25 ноября.
Bay Daniel Arthuis ve Bay Rouslan Guerasiev, mahkemenin kararı 25 Kasım'da tarafınıza iletilecektir.
Его зовут Руслан Денисов.
Adı Ruslan Denisov.
Но в последнее время Руслан не держит слово.
Ama sonraları, Ruslan sözlerini tutmamaya başladı.
Руслан - преступник.
Ruslan bir suçlu.
Руслан.
- Ruslan.
Руслан, пока он жив, он стоит дороже.
Ruslan, hayattayken ölü halinden daha değerli.
Руслан, можно разыграть эндшпиль, который ты не видишь.
Ruslan, bir son aşama var ve sen bunu göremiyorsun.
Ты можешь управлять этой страной, Руслан.
Bu ülkeyi yönetebilirdin, Ruslan.
Он нашел вирусную программу, которая копировала её письма и пересылала их на другой адрес, принадлежащий человеку по имени Руслан Краснов.
Görünmeden e-mailini kopyalayıp Ruslan Krasnov adlı bir adamın hesabına gönderen bir solucan buldu.
Конечно, кроме того, что Руслан несет пожизненное заключение в тюрьме под российским Санкт-Петербургом.
Zor olmazdı eğer Rusya'da St. Petersburg dışında çok iyi korunan bir hapishanede ömür boyu hapis cezasını çekiyor olmasaydı tabii.
С большим трудом мне удалось установить исполнителя, наёмного убийцу по имени Руслан Краснов.
Azımsanmayacak bir kurnazlıkla, tetikçiyi belirleyebildim, Ruslan Krasnov adında bir paralı asker.
- Руслан Шамаев!
Ruslan Shamayev!
Руслан.
Ruslan.
Стивен Сигал в фильме "Руслан"
ÖLDÜRMEYE KARARLI
( Говорят по-русски ) Руслан...
Ruslan.
Добрый день. - Руслан, я узнал тебя.
Ruslan.
Руслан?
Ruslan mı?
Вот Руслан, которого я помню.
Benim hatırladığım Ruslan işte bu. Peki ya bir şey çıkmazsa?
Выходи, Руслан!
Çık ortaya Ruslan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]