Рутбир translate Turkish
31 parallel translation
Чизбургер и рутбир.
Çizburger ve kök birası.
Хорошо, ты права. позволь мне сделать это для тебя... предлагаю тебе этот другой, не старый рутбир.
Tamam, haklısın, bunu telafi etmemize izin ver... sana şunu öneriyorum, farklı, eski olmayan kök birası.
Рутбир с мороженым. Объеденье.
Kök birası, lezzetli.
Да и пока ходишь... Поищи там рутбир с мороженым. Это было бы чудесно.
Hazır çıkmışken bana bir kök birası alabilirsen sevinirim.
Я не пробовал рутбир с мороженым семнадцать лет.
17 yıldır kök birası içmemiştim.
Рутбир.
Kök birası.
Не нравится мне рутбир.
Kök birasını sevmem.
— Мне не нравится рутбир!
- Kök birasını sevmem.
Рутбир.
Alkolsüz bira.
Да, хорошо продолжайте смешивать рутбир с прекрасным виски, Всё может измениться...
Evet, ama kök birasıyla iyi viskiyi karıştırmaya devam edersen, bu değişebilir...
- Рутбир.
Kök birasıymış.
Ещё она сказала, чтобы вы мне купили пиццу с пеперони и рутбир.
Ve dedi ki bana bir sosisli bir de kök birası alacakmışsın.
Для вас Рутбир.
Senin için kök bira.
Рутбир?
Kök birası mı?
Э, нет, но у них по прежнему есть минералка и рутбир, но мой сосед Кори, время от времени крадет виски
Hayır, barda hala kök birası ve maden suyu servis ediliyor, ama oda arkadaşım, Corey, arada sırada gizlice içeri viski sokuyor.
Рутбир?
- Kök birasını mı?
- Таппер, мне рутбир! - Иду!
- Tapper, bana kök birası.
Если не найдём, то как ты смотришь на рутбир?
Eğer bulamazsak, kök birasıyla idare eder misin?
Правильно, красное вино для леди, и рутбир * ( * шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав ) для хорошо одетого молодого человека.
Pekala, bayan için kırmızı şarap... ve iyi giyimli genç adam için kök birası.
Там рутбир кончался.
- Biraları bitmek üzereydi.
Джордж Майкл любит рутбир. А его бизнес шёл в гору...
Ve iş hayatı güzel gitmeye başladıkça...
Можете представить, как бы выглядели эти крошки, если бы какой-то малец всасывался в них целыми днями как будто в них рутбир?
Bir ufaklığın bütün gün bunları alkolsüz bira gibi büyük yudumlarla içmesiyle bu tatlışlar nasıl görünür düşünebiliyor musun?
Тебе только рутбир ( шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав ).
Sen alkolsüz bira içiyorsun.
Рутбир для тебя, приятель.
Sana alkolsüz bira dostum.
Сколько стоит рутбир?
Biliyor musun, kök biranız ne kadar?
Рутбир для всех!
Herkese benden kök birası!
- Ваш рутбир, сэр.
- Biranız, efendim.
Рутбир?
Kök birası.
Я брал рутбир с ланчем. Я уже в пути.
Yoldayım.