Рэйчел translate Turkish
2,280 parallel translation
Рэйчел, я тогда на юрфаке только о тебе и мечтал.
Rachel okuldayken tek düşündüğüm sendin.
- Рэйчел... - Не надо.
Yapma...
Пожалуйста. - Рэйчел!
- Lütfen, yapma.
Рэйчел!
Hey, Rach.
Я люблю тебя, Рэйчел.
Seni seviyorum, Rachel.
Мам, пап, вы помните Рэйчел Уайт?
Anne, baba, Rachel White'ı hatırlarsınız.
Рэйчел, ты должна знать...
Rachel şunu bil.
Вот именно, Рэйчел.
Aynen öyle, Rachel!
- Привет, Рэйчел.
- Merhaba, Rach.
Я решила сегодня переночевать у Рэйчел! Ну чего ты!
Aslına bakarsan bugün Rachel'da sabahlayacağım.
Рэйчел, это я.
Rachel, benim.
Рэйчел,... Я люблю тебя.
Rachel seni seviyorum.
Рэйчел, очнись.
Rachel, yapma.
Рэйчел!
Rachel. Tamam, anladım.
Рэйчел, в этом весь смысл!
Rachel, sorun da burada!
Рэйчел, ты достойна быть счастливой!
Mutlu olmayı hak ediyorsun.
Ты в пролете, Рэйчел!
Seni eziyoruz, Rachel.
Рэйчел поделилась секретом!
- Rachel sırrınızı söyledi.
У нас очко! А у меня секрет! Рэйчел с Итаном
Sırrı açıklıyorum Rachel ile Ethan seks yapıyorlar.
Я считаю, что Рэйчел права.
Rachel haklı.
- Рэйчел! - Боже!
- Rachel!
Рэйчел, сделай что-нибудь, потому что это уже смешно.
Rachel, bir şeyler yap çünkü bu gülünç olmaya başladı!
Рэйчел?
Rachel.
Я не могу, Рэйчел.
Yapamam, Rachel.
! До свадьбы ровно неделя, Рэйчел, а ты в Лондоне? !
Düğünüme bir hafta var ve sen Londra'da mısın?
Рэйчел, ты мне нравишься...
Rachel, senden hoşlanıyorum.
Это ведь Рэйчел! Как ты могла так поступить!
Bunu bana nasıl yapabildin?
Рэйчел, как ты могла так поступить со мной?
Rachel! Rachel! Bunu bana nasıl yapabildin!
Рэйчел?
Rachel?
Рэйчел выпустилась из Кембриджа.
Rachel, Cambridge'den birincilikle mezun oldu.
Рэйчел Дьюар, художник-постановщик.
Rachel Dewart, yapım tasarımcısı.
Альфред, Рэйчел умерла, зная, что мы решили быть вместе
Alfred, Rachel birlikte olmaya karar verdiğimizi bilerek öldü.
Как ты смеешь использовать Рэйчел, чтобы попытаться остановить меня?
Beni durdurmak için ne cüretle Rachel'ı kullanırsın?
Рэйчел - это лучшее, что есть сейчас в моей жизни.
- Rachel şu anda hayatımdaki tek güzel şey. - Hayır, değil Finn.
Смотри, я понимаю, что у тебя был трудный период с выяснением того, кем на самом деле был твой отец, и с потерей стипендии. Но ты - звезда, Финн, такая же яркая, как и Рэйчел.
Bak, babanın aslında nasıl biri olduğunu öğrenerek ve futbol bursunu elinden kaçırarak zor bir yıl geçirdiğini anlıyorum ama sen de Rachel kadar parlak bir yıldızsın, Finn.
Я не говорю тебе, что ты не должен жениться на Рэйчел.
Bak, sana Rachel'la evlenmemen gerektiğini söylemiyorum.
Не Рэйчел.
- Rachel gibi de değilim.
Рэйчел, у тебя есть объявление?
- Rachel, bir duyuru mu yapacaksın?
Я бы с удовольствием стала подружкой невесты, Рэйчел.
Nedimen olmaktan mutluluk duyarım, Rachel.
Извините, вы - мисс Рэйчел Берри?
Pardon, Bayan Rachel Berry siz misiniz?
Финн, Рэйчел, все, достаточно.
Finn, Rachel, hadi, bu kadar yeter.
Рэйчел Берри.
Rachel Berry.
М, и на этой ноте хочу поднять тост за Рэйчел и Финна в этот особенный день Святого Валентина.
Bu hikâyeden sonra bu özel Sevgililer Günü'nde Rachel ve Finn şerefine kadeh kaldırmak istiyorum.
И за Финна и Рэйчел.
Finn ve Rachel...
За Финна и Рэйчел. За Финна и Рэйчел.
- Finn ve Rachel'ın şerefine.
Рэйчел, я принес для тебя свадебный подарок.
Rachel, sana bir nişan hediyesi getirdim.
Давай, Рэйчел!
Evet Rachel!
Рэйчел!
Rachel.
Рэйчел!
Rachel!
- Рэйчел, мы...
- Rachel.
Я безумно влюблена в Итана Рэйчел!
Rachel, seçtiğin grup iğrenç.