English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Р ] / Рэнда

Рэнда translate Turkish

69 parallel translation
Например о том, чтобы не лезть в мои дела, или дела Рэнда Хобарта.
Mesela kendi işine bakman gibi... benimkine veya Rand Hobart'ınkine değil.
Это м-ра Рэнда.
Bu Bay Rand'in.
Нет, но у м-ра Рэнда есть еще с электромотором.
Hayır. Ama Bay Rand'de elektrik motorlusu var.
Думаю, вам лучше спросить об этом у м-ра Рэнда.
Sanırım bunu Bay Rand'e sormalısınız.
Вам лучше спросить об этом у м-ра Рэнда.
Bunu Bay Rand'e sormalısınız.
Он - близкий друг и советник Бенджамина Рэнда.
Benjamin Rand'in yakın arkadaşı ve danışmanı.
... о жизни м-ра Гардинера до того, как он появился у Рэнда.
... ortaya çıkmasından öncesine dair bilgi yok.
От имени людей Протектората Рэнда, я приветствую вас.
Rand Eyaleti insanları adına, hoşgeldiniz diyorum.
* Два месяца назад * Мое время с их представителем было строго ограничено силами безопасности Рэнда.
Temsilcilerle zamanım Rand güvenliği tarafından sınırlandırılmıştı.
Протекторат Рэнда и Каледонская Федерация были десятилетиями в состоянии холодной войны.
Rand Eyaleti ile Caledonia Federasyonu arasında bir soğuk savaş var.
Так как врата были активированы в общественном месте, Правительство Рэнда не смогло предотвратить распространение слухов.
Halk içinde olduğu için de, hükümet söylentilerin yayılmasını engelleyemedi.
Он смог объединить все основные фракции в Протекторате Рэнда.
Eyaletteki tüm köktendinci grupları birleştirdi.
Если Протекторат Рэнда попадет в руки Сорена, мы сочтем это актом войны.
Rand Eyaleti'nin kontrolü Soren'in eline geçerse, bunu savaş işareti olarak düşüneceğiz.
Мятежники захватили контроль всех главных городов Рэнда, включая части столицы.
Asiler ana şehir merkezlerini ele geçirdi, başkentin bir kısmı da buna dahil.
С тех пор, как он пришел к власти, Сорен установил временное правительство. От Рэнда осталось не так то и много для управления.
Gücü ele geçirdikten sonra Soren bir hükümet kurdu, gerçi Rand'dan geriye yönetilebilecek pek bir şey kalmadı.
Это машина Тимоти Рэнда.
Timothy Rand'ın aracı.
Похоже, мистера Рэнда пронзили через его пропуск, а потом уж через сердце.
Anlaşılan Bay Rand önce kimliğinden sonra kalbinden bıçaklanmış.
Джесс, ты знала Билла Рэнда?
Jess, Bill Rand'i tanır mıydın?
Медбрата Рэнда?
Hasta bakıcı Rand mi? Neden?
Ладно, Уилсон и Рэнда пронзили ножом.
Tamam, Wilson ve Rand bıçaklandı değil mi?
Думаешь, это он убил Уилсон и Рэнда?
Sence Wilson ve Rand'i öldüren şey bu mudur?
Этим убили Рэнда.
Rand'i öldüren şey bu.
Такая же сумма в то же время появилась на счету Рэнда.
Aynı tarihlerde, aynı miktarda para Rand'in hesabına da yatmış.
Дэвид Аллан Аргайл, Вы арестованы по обвинению в заговоре с целью совершения убийств первой степени Марка Тенева, Эйприл Мёрти и Уэлдона Рэнда с августа 1972-го по октябрь 1977-го.
David Allan Argyle, 1972 Ağustos, 1977 Ekim'ine Mark Tenev, April Murty ve Weldon Rand, ölümlerindeki Birinci Derece Cinayet suçuna iştirakten tutuklusunuz.
Рэнда?
- Randa?
Что ты здесь делаешь, Рэнда?
Burada ne yapıyorsun Randa?
Рэнда, я старая, а не идиотка.
Ben yaşlandım Randa, aptal değilim.
Я подумала, если бы вы не справились, и Рэнда пришла за мной.
Bir an için başaramayacağınızı ve Randa'nın benim için geleceğini düşündüm.
Знаешь, то что Рэнда сказала о... том, каково это - ощущать себя воином.
Randa'nın bir savaşçı gibi hissettiğini söylemesini düşünüyordum.
Отзыв на книгу Айна Рэнда, "Будь готов удивиться".
Ayn Rand'in kitap değerlendirmesi, "Şaşırmaya hazırlanın".
Хотел бы я увидеть лицо м-ра Рэнда, когда он с тобой говорил.
Keşke Bay Rand'in konuşurkenki suratını görebilseydin!
Конечно, м-р Рэнда.
Tabii Bay Randa.
Ты не получил сообщение, Рэнда?
Mesajı almadın mı Randa?
Рэнда, это все сказки.
Bu bir peri masalı Randa.
Рэнда, я не понимаю.
Anlamıyorum, Randa.
Я ценю ваш порыв, Рэнда, но как руководитель основной экспедиции я решаю отменить высадку.
Hevesini takdir ediyorum Randa ama yetkili kurumun saha amiri olarak iptal edelim diyorum.
Рэнда, вы не поверите.
Buna inanmayacaksın Randa.
А где Рэнда?
Randa nerede?
Рэнда нанял меня, потому что я написал доклад, доказывая то, что большинство считают безумной гипотезой.
Randa beni işe aldı çünkü çoğu insanın delice bulduğu bir fikri destekleyen bir tez yazmıştım.
Рэнда считал, что этот остров может быть таким местом.
Randa bu adanın onlardan biri olabileceğine inanıyordu.
Но не Рэнда.
Randa gülmedi.
Рэнда!
Randa!
Я сын Вэнделла Рэнда.
Wendell Rand'in oğluyum.
Посмотри Дэнни Рэнда.
Danny Rand'i ara.
- Ты похож на Дэнни Рэнда.
Danny Rand'e benziyorsun.
Предложи ему всё, что ему должны как полноправному наследнику Уэнделла Рэнда.
Wendell Rand'in yasal varisi olarak edindiği tüm hakları ver.
Спасибо всем за то, что пришли на это знаменательное событие, когда "Рэнд Энтерпрайзес" приветствует Дэнни Рэнда на его законном месте в компании, которая носит его имя.
Bu önemli günde bulunduğunuz için hepinize teşekkürler. Rand Enterprises, hakkı olduğu üzere Danny Rand'i, kendi adını taşıyan bu şirkette görmekten mutluluk duyar.
Дамы и господа, представляю вам Дэнни Рэнда.
Hanımlar ve beyler, karşınızda Danny Rand.
Уорд, вот это отгружают через новый пирс "Рэнда".
Yeni Rand Rıhtımı'ndan sevk ediliyor Ward.
М-р Гардинер, добро пожаловать в мемориальную больницу Рэнда.
Rand Memorial Hastanesi'ne hoşgeldiniz.
Билл Рэнда к сенатору Уиллису.
Bill Randa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]