Рэп translate Turkish
322 parallel translation
Это называется, "бомбинг" - часть субкультуры, прочно связанная с рэп музыкой и брейк-дансом.
Bu "Bombing" şeklinde isimlendirilir. ve aynı derecede iddalı rakipleri var. rap müzikte ve break dansta.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
1970'lerde New York'ta yeni bir neslin "hip-hop" olarak isimlendirdiği alt kültürün rap'i graffitisi ve break dansı gerçekçi ifadeler olmaya başladı.
рэп - музыкальная составляющая, и язык танцевальной акробатики - "брейкинг".
Rap müzikte konuşuldu... ( rap müzik çalıyor ) ve break dansta ise akrobatik vücut hareketleri vardı.
Для рэп-МС важен стиль читки... для би-боев - стиль элементов в брейк-дансе.
( Music ) Sen sallanıyorsun ( Music ) rap müzikle., mikrofon titriyor... B-boylar için, o vücudunu dansta sallandırıyor.
- Ты любишь рэп?
- Rap müzik sever misin?
Если ты любишь рэп, то почему ты не улыбаешься?
Rap müzik seviyorsan neden gülümsemiyorsun?
- Я знаю! Я запишу рэп!
Rap yapacağım.
Танцуем рэп...
Kendini ifade et.
30-летний уроженец карибского острова Антигуа был арестован в казино всего за несколько дней после жестокого избиения одного рэп-исполнитея в магазине Квинс.
30 yaşındaki Antigualı bir casinoda ele geçirildi. Bir rap şarkıcısını Queen'deki bir markette öldüresiye dövmüştü.
Дек решил дать нашу рекламу на местной станции Рэп.
Deck şimdi de yerel bir Rap radyosuna reklam vermek istiyor.
Рэп, кофе, девочки-подростки...
Gangısterrap'i, kahve ve genç kızlarla flört ederek.
Рэп.
Rap.
- Рэп. Я рэппер.
Şakacı birisin.
Люди распутничают, рэп призывает к жестокости и насилию.
Çıplak fotoğraflar, zina yapan insanlar, şiddet içerikli rap şarkıları. Ben buna sanat demem.
- Мне кажется или рэп сменил темп? - Нет.
- Ben mi öyle hissediyorum yoksa rap müziği daha da mı tembelleşiyor?
[звучит рэп Сэра Миксалота, Baby Got Back]
[ SIR MIX-A-LOT'UN "BABY GOT BACK" ÇALIYOR ]
- Я расскажу, что думаю обо всей этой гангста-рэп-фигне.
Bu gangster rep zırvası için düşüncem şu :
Галереи, Тв, рэп, хип-хоп.
Emin şu aptalı!
Эй, это не рэп-концерт.
Hey bu rap konseri değilmiş. Ben operadan nefret ederim.
- Флексо! - Держи его! Далее в программе соревнование талантов перед вами традиционный гангстерский рэп, мисс...
- Yakalayın onu! Ve şimdi de sırada, yetenek yarışması var karşınızda rap performansıyla bayan...
- Ты рэп до сих пор слушаешь?
- Hâlâ rap mi dinliyorsun?
И, отвечая на Ваш предыдущий вопрос, мы играем настоящий гангста рэп.
- Ve az önceki soruna cevap olarak ; biz gangster rap müziği yapıyoruz.
Да Большой Кью, самая крутая новая рэп-звезда.
- Büyük Q, en yeni rap yıldızı.
"Shake Ya Ass" ( Двигай попой ) резкая такая штука, рэп в общем
"Salla kıçını" Sert rap tarzı bişi.
Рэчел, дорогуша... тебе рэп Восточного или Западного побережья?
Şimd, Rachel, hayatım. Doğu sahili yada batı sahili rap'i mi?
- весь этот рэп для меня звучит одинаково или было о чем?
Bütün rap müziği bana aynı geliyor. Yada var mıydı?
прости я тут подпевал, это песенка Mystikal рэп тебе рэп нравится?
Üzgünüm. Mystikal'in şarkısını tek başıma söylüyordum. Bu rap
Он не любил рэп.
- Rap'ten hoşlanmazdı.
Неужели 29-летний негр не слушал рэп?
- İnanamıyorum. 29 yaşındaki hangi kardeşimiz rap'ten hoşlanmaz?
хорошо. Значит, льIжи, ВМФ, рэп не слушал.
Öyleyse, kayak yapardı, Donanmadaydı ve rap dinlemezdi.
- Какой-то рэп.
Hip hop.
Он хотел запретить рэп, потому что услышал в нем призыв к насилию.
Sözleri şiddete teşvik ediyor diye rap müziği yasaklamaya çalışan herif.
Твой рэп не срабатывает.
Senin rep işe yaramıyor.
Рэп Келли Робинсона срабатывает!
Kelly Robinson'ın repi işe yarar!
Мой рэп слишком заморочен для вас, Вы запутаетесь в моих рифмах.
Heceler senin için çok karmaşık Satırlarda kafan karışık
Читай рэп. Пошел.
Haydi başla.
Твой рэп - удар, мой же - минное поле.
Tarzın genel Benimkiyse otantik
Если хочешь послушать рэп Джимми, приходи на состязание в Shеltеr.
Jimmy'yi rap yaparken görmek için Shelter'daki atışmaya gel.
Хватит мечтать, на твой рэп всем наплевать.
Ucuz rapçiliğin işe yarayacağını sanıyorsan hayal görüyorsun
Надеюсь, у нас тут будет крутой рэп... нас заметят и будут предлагать нам контракты.
Müzik endüstrisi Detroit'i duyacak ve birçok albüm anlaşması yapacak.
- Сколько ты читаешь рэп?
- Ne zamandır müzikle uğraşıyorsun?
Мой рэп - провокация расиста,
Irkçılık yapacağım soluk benizli Dava et beni
На этом я остановлю свой рэп, Хорошего тебе дня.
Bitiriyorum sözlerimi "Siktir git, güle güle sana" diye.
- Я никогда не писал рэп...
- Rap şarkı sözü hiç yazmadım.
Вообще-то я прочитал рэп "Моя Крошка Вернулась."
Aslında... ... rap yaptım. "Bebeğim Döndü."
Значит тебе нравится только вульгарный современный рэп?
Pekala, sadece... ... yeni çıkan, iğrenç rap parçaları için mi?
Или рэп вообще?
Ya da belki de genel olarak rap içindir.
Мама может спеть рэп.
Çünkü anne de rap yapabilir.
( рэп ) Дракон, дракон в твоем сердце! Я от Двадцати одной Бригады!
* Ejderhalar var koca kalbinde, Adım yürür 21 çetesinde. *
Это самый стрёмный рэп, который я слышал.
Adamım, bu gördüğüm en hastalıklı kafiyelerdi.
- Этот ужасный рэп.
Zamane çocukları. - Lanet Rap müziği.