Сары translate Turkish
962 parallel translation
Могу поведать,.. ... как он получал в Бостоне медаль Сары Лэнгли за вклад в дело мира.
Bırak da sana Sarah Langley Dünya Barış Ödülü'nü almak için Boston'a gidişini anlatayım.
Приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения, возможно, неизвестен вам.
Belki Sarah Siddons Üstün Başarı Ödülü'nü bilmezsiniz.
Это зал приема Общества Сары Сиддонс.
Burası Sarah Siddons Topluluğu'nun yemek salonu.
Поводом для этого ежегодного банкета и помпезной церемонии, служит вручение премии имени Сары Сиддонс за выдающиеся достижения.
Yıllık yemeğimiz ve tiyatromuzun en büyük onurunun sunumu. Sarah Siddons Üstün Başarı Ödülü.
Он продюсер пьесы, за участие в которой Ева Харрингтон получила приз Сары Сиддонс.
Eve Harrington'a Sarah Siddons Ödülü'nü kazandıran oyunun yapımcısı.
Детально рассказав не только об истории Общества Сары Сиддонс, но и историю театра со времен, когда Теспис впервые ступил на сцену, наш достопочтенный председатель наконец-то объясняет, зачем мы здесь собрались.
Sarah Siddons Cemiyeti'nin tarihini sıkıcı detaylarla anlatmakla kalmayıp.. .. oyunculuk tarihini de Thespis'in koro çizgisinden ilk öne çıkmasından itibaren anlatan.. .. şık sunucumuz, nihayet burada olmamızın nedenine gelebildi.
Общества Сары Сиддонс в течение сорока лет.
.. baş suflörü olmakla onurlandırıldım.
Уважаемые члены Общества, дамы и господа, приз Сары Сиддонс за выдающиеся достижения вручается мисс Еве Харрингтон.
Bayanlar baylar, tiyatroda üstün başarı ödülü.. Sarah Siddons Ödülü'nün sahibi Bayan Eve Harrington.
Уважаемые члены Общества Сары Сиддонс, уважаемые гости, дамы и господа!
Sarah Siddons Cemiyeti'nin değerli üyeleri.. .. seçkin konuklar, bayanlar baylar.
- И всё это в доме Сары! - Ну и ну!
Sara'nın güzelim evi de mahvolurdu.
Это пожертвование от одних старых приятелей сестры Сары.
Rahibe Sara'nın eski dostlarından bir hediye.
У моей жены, Фрума Сары, покойся она с миром, есть там брат.
Eski karım Fruma Sarah'ın, huzur içinde yatsın, orada bir kardeşi vardı.
Мне никогда не было так хорошо с тех пор, как я лишился моей бедной Сары
.... böyle hissetmemiştim.
Что насчет Сары и Гарри?
Sarah ve Harry nerede?
Нет, мы не знакомы, я подруга Сары.
Hayır. Tanışmadık. Ben Sara'nın bir arkadaşıyım.
Вобщем это тронуло воображение Сары.
Evet bu Sara'nın hayalgücünü harekete geçirdi. 19.
Подруга Сары.
Sara'nın arkadaşı.
- От Сары никаких новостей, но происходят странные вещи.
- Sara'dan haber almadım. Ama çok garip şeyler oluyor.
Каким образом она попала в вены Сары?
Bu kan Sarah'nın damarlarına nasıl girdi?
Ты говоришь нам, что в венах Сары течет какая-то странная кровь?
Sarah'nın damarlarında, onu zehirleyen tuhaf bir kan mı var diyorsun?
Это опять звонит Том Хейвер, насчет Сары.
Yine benim, Tom Haver. Sarah Roberts hakkında arıyorum.
Я друг Сары Робертс.
Sarah Roberts'ın bir arkadaşıyım.
Я друг Сары Коннор. Мне сказали, она здесь.
Sarah Connor'ın arkadaşıyım.
Так вы думаете, что муж Сары Леви и есть убийца?
Yani Sara Levi'nin kocasının katil olduğunu düşünüyorsunuz.
Я покажу ей рисунки с портретами Лио Джонсона и Боба, мужчину из видения Сары Палмер.
Ona Leo Johnson ve Bob'ın çizimlerini göstereceğim,... Sarah Palmer'ın tasavvurunu gördüğü, bana da rüyamda gelen adamı.
У меня было интуитивное ощущение что между моим сном и видением Сары есть связь.
Sarah Palmer'ın gördüğü hayalle, rüyamın bağlanacağı içime doğmuştu.
В моем сне у Сары Палмер было видение - убийца её дочери.
Rüyamda, Sarah Palmer kızının katilini görüyor.
Моей внучки Сары.
Evet, torunum Sarah.
На "Лучшую песню" выдвинуты "Часы на стене" Даны С. Ли и Сары Спринг "Верь мне" Дэвида Сигела и Барбары Гордон "У меня нет ничего" из "Королевы ночи" Нэнси Гарбер...
Adayları okuyorum Dana Lee ve Sarah Spring'den "Duvardaki Saat". David Siegel ve Barbara Gordon'dan "Bana Güven" "Gecenin Kraliçesi" filiminden "Hiçbir şeyim yok"
Мы очень долго думали чтоб выбрать самую подходящую маленькую актрису на главную роль Сары Миллер красивой и доброй женщине паломнице.
Güzel ve sevimli Pilgrim kızı olan, Sarah Miller rolüne doğru aktörü seçebilmek için uzun uzun düşündük.
Мне, наконец, после долгих усилий, с помощью моей жены Сары, удалось убедить Эндрю составить завещание.
Sonunda Andrew'i bir vasiyet yazmaya ikna ettim. Karım Sarah'ın yardımıyla.
Теперь сын от Сары Сидевей?
Şimdi de Sarah Siddaway'den oğlu.
Сары Уиттл!
Sarah Whittle.
У вас должны быть заказаны билеты на имя Сары Райбек.
Sarah Ryback bilet aldı mı?
Между прочим, это самое любимое блюдо Сары.
Bunu Sarah için yapıyorum, çünkü en sevdiği pastadır.
Ты дочь Сары Хармон.
Sen Sarah Harmon'ın kızısın.
А мой портрет Сары просто ненавидел.
Yapmış olduğum Sarah'ın portresinden nefret ederdi.
Это дочь Сары?
Sarah'ın kızı o mu?
От кого? От Сары.
Hizmetçi Sarah'dan.
И заместитель Сары Росс Геллер.
Sarah'nın yerine burada bulunan Ross Geller.
Мы полетим над домом Сары, припаркуем этого младенца на крыше, и тогда она, может быть, изменит свое мнение.
Sara'nın evine uçup, bu bebeği çatıya indireceğiz belki o zaman ruh hali değişir.
Не ради езды на машине. Ради Сары.
Tamamen Sara ile ilgili.
Почему я не могу побыть у Сары?
Neden Sarah ile kalamıyorum.
Она миссис Гилберт Ледли Честертон, выпускница колледжа Сары Лоуренс и владелица популярной автомастерской.
Sarah Lawrence mezunu Bayan Gilbert Leslie Chesterton'ın gayet başarılı bir kaporta tamirhanesi var.
- Дикая обезьянья любовь... или нежная любовь Сары МакЛахлан?
- Vahşi maymun sevişmesi mi, yoksa Sarah McLachlan sevişmesi mi?
Шелковый смокинг за 1189 $ от Мисс Сары Уиссинджер.
- Evet. - Miss Sarah Wissinger'den $ 1189'Iık ipek smokin ceket...
Так же ты на втором месте с мундштуком за 345 $ тоже от Сары Уиссинджер.
Aynı zamanda $ 345'Iık antika bir sigara tutucusuyla ikinci sıradaydı.. -... Sarah Wissinger'dan da.
Ну, с того, что ты училась в университете Сары Лоуренс. У вас там одни девчонки были.
- Sera Lorans ile yaptın ya.
Ужин для мисс Сары, мэм.
Bayan Sara'nın yemeği, madam.
И для Сары тоже?
Peki ya Sara?
Да, и для Сары тоже.
Sara için de.