Саша translate Turkish
714 parallel translation
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Hey Sasha, Sergei, Misha. Ne var?
- Саша, ей достаточно!
- Yeterince içti.
- Не слушай его, Саша.
- Ona bakma.
- Саша, вызови такси!
- Sascha, bir taksi çağır.
Саша!
Sascha!
Саша будет счастлив узнать об этом.
Sascha bunu duyunca çok sevinecek.
Саша всегда выключает!
Sascha ışığı hep kapatırdı.
Абдул, Карл и Саша остаются на своих местах, или я не продам!
Abdul, Carl ve Sascha orada kalır, yoksa satmam.
Саша, не вмешивайся.
Sasha, burnunu sokma.
Саша, куда же вы?
Sasha, nereye gidiyorsun?
Саша!
Sasha!
Саша!
Sashenka!
- Саша Львова, по делу.
- Sasha Lvova, iş için.
Меня зовут Саша Львова.
Adım Sasha Lvova.
- Саша Львова, я тоже знаю.
- Sasha Lvova. Ben de biliyorum.
- Это Саша Львова? - Да.
- Sasha Lvova ile görüşeceğim?
- Саша, но он же погиб! - Нет!
- Sasha, ama o öldü.
Саша Львова нашла свое счастье на заводе.
Sasha Lvova fabrikasında onun mutluluğunu buldu.
Саша, ты не знаешь, куда девалась наша щетка?
Sasha, bizin fırçamız nerede, biliyormusun?
Саша Дистель.
Sacha Distel.
Дядя Саша отверг завещание.
Alex Amca geri çevirmişti.
Как дядя Саша?
Alex Amca nasıl?
" Саша уже выговаривает буквы?
" Sasha konuşmaya başladı mı?
- Саша?
- Sasha mı?
- Это твой папочка, Саша.
- Bu senin baban Sasha.
- Саша.
- Sasha.
Командир, Саша, он живет на хлебе и воде.
Ekmek ve suyla yaşayan bir komutan, Sasha.
Смотри, Саша!
Bak Sasha!
Ее зовут Анна. Отец передает привет. Саша очень вырос.
Sen kaybolunca, buraya aramaya geldi.
- Саша Питри украл их первым.
- Sascha Petrie benden önce çalmış.
Недаром говорил великий и мудрый Абу-Ахмат-ибн-Бей, первый шофер этой машины : учти, Эдик... - Эдик. - Саша.
Büyük ve bilgili Abu Ahmat ibn bey, bu aracın ilk şoförü bana diyordu :
Ну, Саша, Вы делаете поразительнейшие успехи.
Saşa, gözle görünür başarılara imza atıyorsun.
Значит мы с вами тезки. Я ведь тоже Саша.
Benim adım da, Sasha.
- Саша, пожалуйста, ну зачем?
- Sasha, lütfen.
Саша, это невозможно, давай никуда не поедем.
Sasha, bu imkansız! Gidemeyiz.
Если бы я только мог увидеть горящий куст, или открытое море, или или как мой Дядя Саша подбирает чек.
Tek bir mucize, meselâ benim için yanan bir kız denizlerin yarıIdığını ve Sasha amcaya bir çek verildiğini görseydim.
Что же мы лежим? Сейчас Саша из инститчта придет!
Seni kollarıma alıp durdururum.
Винсент, Тесса, Валерия, Жанин, Марта, Эндрю, Томас Уолтер, Пэт, Линда, Майкл, Эвадна, Алиса, Доминик и Саша быстро спать.
Şimdi, Vincent, Tessa, Valerie, Janine, Martha, Andrew, Thomas... Walter, Pat, Linda, Michael, Evadne, Alice, Dominique ve Sasha sizin yatma vaktiniz geldi.
- Саша. Так короче.
Bu hem zamandan hem de enerjiden tasarruf sağlıyor.
- Спокойной ночи, Саша. - Самюэль.
- İyi geceler, Sasha.
- Саша, привет.
- Merhaba, ben de Sasha.
- Посмотрите на Луну, Саша.
- Aya bak, Sasha.
Посмотрите в сторону, Саша.
Satranç tahtasına bak, Sasha.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
Sasha, bu sana bahsettiğim elektrikçi, Abraham Weiss.
- Саша, я хочу быть одним из убийц, мне нужен Вагнер.
- Sasha, cellatlardan biri ben olmak istiyorum. Wagner'i ben istiyorum.
Саша, я знаю, это не мое дело... Но ужасно слышать тебя, когда ты так хладнокровно говоришь о смерти.
Sasha, bu konu hakkında konuşmamam gerektiğini biliyorum ama seni yaşam ve ölüm hakkında, bu kadar soğukkanlı konuşurken dinlemek, o kadar korkutucu ki dayanamadım.
Саша, то что я испытываю к тебе...
Sasha, senin için hissettiklerim...
- Саша!
- Sasha!
Саша, ну что ты?
Sasha, senin sorunun ne?
Смотри, Саша.
- Aleksander Yaximiovich?
Пока, Саша.
Güle güle, Sasha.