English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Свинья

Свинья translate Turkish

1,593 parallel translation
Как вы видите из документов, на корабле находился лишь пилот-свинья.
Önünüzdeki özetlerden de gördüğünüz gibi, geminin domuz pilotu vardı.
Эта собака любит меня. А свинья...
Bu köpek bana bayıldı.
свинья любит меня.
Domuz da bana bayıldı.
Даа, свинья в порядке.
- Evet, domuz iyi.
Он не в той же категории, что собака или свинья, так ведь?
Köpek veya domuzla aynı kategoride olamaz.
Ты - та самая свинья, которая обозвала Мередит медсестрой?
Meredith'e hemşire diyen domuz.
И свинья делает ему лучше?
Onu domuz mu iyileştiriyor?
А свинья не будет.
Domuz içinse üzgünüm.
Он потеет как свинья.
Tıpkı bir domuz gibi terliyor.
Господи, ну вы и свинья!
İnanamıyorum, gördüğüm en iğrenç adamsın!
Была бы только свинья, и я устрою тебе пиршество.
Bana bir domuz bulun, size bir ziyafet hazırlıyayım.
Отдай ему это и скажи ему, что он - фашистская свинья.
Bunu ona ver ve faşist bir domuz olduğunu söyle.
И запомни, скажи Сиду, что он - фашистская свинья.
Ama unutma, Syd'e faşist bir domuz olduğunu söyleyeceksin.
Вы - фашистская свинья.
Sen faşist bir domuzsun.
И к тому же ты свинья, я ненавижу тебя.
Ve artı sen bir domuzsun ve senden nefret ediyorum.
Сдохни, свинья католическая!
Geber Katolik köpeği!
Того, как свинья наелась.
Sonra domuz beslenir.
- Свинья!
Domuz!
Мы играй в такой "Змея скюшал свинья".
Oynadığımız bu oyunun adı "Yılan domuzu yiyince."
Империалистическая свинья!
Emperyalist pislik!
- Грязная лживая свинья!
- Seni yalancı sürtük!
Свинья, которая займет мое место, если я оплошаю.
Evet, bu toplantıya katılmazsam benim yerime terfi alacak bir öküz.
Ты не первая свинья, которую я зарезала.
Bağırsaklarını söktüğüm ilk domuz sen olmayacaksın!
Назад, свинья.
- İşi bitti çavuş.
Она в шоке... И эта свинья отказалась мне заплатить.
- Ama domuz herif paramı ödemezdi.
Чёртова свинья!
- Nereye gidiyorsun domuz herif?
Свинья!
Domuz!
Ему следует успокоиться, Налле, ему, видите ли, будет неловко, если другие услышат, как его просят быть поскромнее, свинья ты!
Nalle'in lafını kestin. Herkesin önünde onu rezil ettin. Piçin tekisin.
Свинья ты!
Piçin tekisin.
Свинья ты!
- Sen piçsin tekisin.
Это настоящая свинья!
O bir domuz!
Говорю вам, это была свинья.
Söylüyorum size, o bir domuzdu.
Нет, нет, не просто любая свинья.
Hayır... Tam olarak domuz değil.
Посмотри, бабушка, свинья.
- Bak büyükanne, bir domuz!
Ты слышала : "Свинья говорит на десяти языках", "О, погляди, свинья играет на пианино".
'Duydun mu? Domuz 10 dil biliyormuş.' 'Bak, domuz piyano çalabiliyor.'
Для этих людей ты всего лишь говорящая свинья. Говорящая свинья.
Sen onlar için yalnızca konuşan bir domuzsun.
Ух, он такая свинья.
Amma domuz biri...
Тогда свинья, знаете, потирает пузо и выдает : "Свежий Фермерский бекон сделает из вас поросенка!"
Sonra da domuz karnını ovalayarak "Farm Fresh domuz pastırması sizi domuzcuk yapar." diyor.
Так что... свинья будет есть бекон?
Yani domuz, domuz pastırması mı yiyor?
Да, ты прав, свинья.
Haklısın domuz.
Отлично, я сказал, что б не кормили тебя, поганая свинья.
Onlara seni beslememelerini söyledim, seni katil domuz.
О да, он напился как свинья.
Evet, kör kütük sarhoşmuş.
Но она обжирается, как огромная ненасытная свинья.
Kocaman, besili bir domuz gibi tıkınıyor.
Тогда она взяла салатницу, положила ее на пол и сказала, если ведешь себя, как свинья, так и ешь, как свинья.
Sonra salata kâsesini aldı, yere koydu ve... "Domuz gibi davranmak istiyorsan, domuz gibi yiyebilirsin" dedi.
"Суд над ведьмой, или украденная свинья удачи".
"Cadı Mahkemesi veya Kayıp Şans Domuzu"
- Вали отсюда, свинья английская!
Çek git burdan seni ekşi hoşaf.
Свинья!
Seni domuz!
Бристол свинья.
Bristol da amma öküzmüş.
Это свинья.
O bir domuz!
Это свинья!
O bir domuz!
Свинья.
Bir domuz!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]