English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Свитер

Свитер translate Turkish

986 parallel translation
Нашла старый свитер.
Eski süveterini buldum.
Я купила свитер для Элвина и купила...
Alvin için bir süveter aldım, bir de- -
Думаю Элвин не получит свитер на Рождество.
Sanırım Alvin Noel hediyesi süveterini alamayacak.
- Свяжешь мне свитер?
- Bana atkı örecek misin?
Ты взял свитер? Может наденешь?
- Ceketin burada omzuna koyuyum mu?
Под свитер ты не спрячешь того, чего у тебя нет, как я всегда говорю.
Ne ekersen onu biçersin, hep söylerim.
А свитер?
- Süveter nerede?
Ты потеряла свой новый свитер?
Yeni süveterini mi kaybettin?
Мне холодно, я возьму свитер.
Üşüdüm, bir kazak alayım.
Я попытаюсь получить для Вас свитер. Не забудь, у меня 46-й.
46 beden giyiyorum, unutmayasın.
У вашего мужа есть свитер?
Eşinizin çok kazağı var mı?
Снять юбку и свитер.
Eteğimle kazağımı çıkartmak için.
Свитер.
Hırka!
- Надеваю свитер, замерзла.
- Üşüdüm kazağımı giyiyorum. Bunu bana söyleyebilirdin.
У меня новый свитер.
Yeni ter fanilama bak.
Вы не против, если я сниму свитер?
Bluzumu çıkartmamın bir sakıncası var mı?
Вам не нравится свитер?
Hala evli misin?
Оставляю тебе это пальто... этот свитер... эту юбку... и эту шапку.
Bu ceketi, bu kazağı bu eteği ve bu şapkayı sana bırakıyorum.
Я ему свитер связала.
Onun için bir kazak ördüm.
- Можно я возьму свитер?
- Süeterimi alabilir miyim?
- Поправляю твой свитер.
- Hırkanı düzeltiyorum.
Это она сейчас свитер вяжет.
Bu benim için ördüğü bir balıkçı yaka kazak.
Брюки, куртка, красный свитер...
Pantolon, ceket, kırmızı kazak..
Принести свитер?
Bir süeter ister misin?
Верни мой свитер!
Kazağımı geri ver!
Чей это свитер?
Kimin kazağı bu?
Это мой свитер!
Benim!
- У тебя новый свитер.
- Bu yeni bir süeter. Çok hoş.
А это свитер, который послала из Чикаго твоя бабушка Что за...?
O da büyükannenin Chicago'dan gönderdiği kazak. Bu...?
Я одела твой свитер.
Kazağını giyiyorum.
Его свитер найден в Техасе.
Ceketi Texas'ta bulunur.
- И этот свитер тоже.
- Bu kazağı da götüreyim.
Я не знаю, кто он такой. У него обожженное лицо. Он носит жуткую шляпу и засаленный свитер - красный, в зеленую полоску.
Kim olduğunu bilmiyorum... ama yüzü yanmış, ve garip bir şapka takıyor... ve kırmızı-yeşil bir kazak, çok pis bir kazak... ve o bıçakları kullanıyor, parmaklarına taktığı bıçaklar.
Ты не против, если я сниму свитер?
Kazağımı çıkarmamda sakınca var mı?
Я только сниму свитер.
Kazağımı çıkaracağım.
- Мой свитер?
- Kazağım?
Кожаная куртка, белая футболка, свитер.
- Deri ceket. Beyaz tişört, süveter.
И воскресный свитер, об этом тоже говорила.
Annenin dediği gibi, kazak.
Побереги этот свитер, тем более, я его починил для тебя.
Kazağına dikkat et. Onu onardım.
На нём был синий свитер с капюшоном... на груди надпись "Гиганты".
Mavi bir gömlek giymişti. Üzerinde bir şekil vardı. Ön tarafında "Devler" yazıyordu.
Знаешь, Мик, мог бы хоть раз подарить свитер или сережки.
Mick, bir kez olsun kazak ya da küpe gibi bir şey alabilirdin.
Tы должен выглядеть, как картинка. Какой свитер наденешь : синий или с ягнятами?
- Mavi mi yoksa kuzulu olan mı?
Я буду носить свитер.
Kazak giyerim.
Вчера на Вас был другой свитер!
Bugün başka bir süveter giymişsin.
Свитер что она связала, в чулане – он слишком велик.
Bana ördüğü süveter, dolapta duran, çok büyük.
Свитер Лини надоумил меня оттянуть вниз мою кожу... и завязать там внизу ниткой.
Leni'nin süveteri aklıma, Derimi aşağıya doğru çekip penisime bir iplikle tutturma fikrini getirdi
В прошлом году я получил свитер с узором для малышей.
Geçen sene üzeri kuş desenli bir süveter yolladılar.
- ћожет тебе одеть свитер.
Bir süveter giysene.
– Где мой свитер?
- Süveterim nerede?
Я связала Нику свитер.
Bu süveteri Nick'e örmüştüm.
Дай мне твой свитер.
Kazağını ver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]