English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Сдохни

Сдохни translate Turkish

299 parallel translation
Ну и сдохни! Мне-то что? ..
Cehenneme kadar yolun var!
Так сдохни же. Сдохни!
Ölebilirsin, sanki umurumdaydı.
Сдохни прямо тут, вот мы и проверим.
Hadi hemen öl de doğru mu söylüyorsun anlayalım.
- Тогда сдохни.
Geber o zaman!
Я сказал, сдохни!
Dedimki... - Siktir!
Сдохни, Энокидзу!
Enokizu geber!
Сдохни, пидорасина!
Sen öl daha iyi, orospu çocuğu!
А ты, Кейси? - Да. отъебись и сдохни.
- Evet, o halde.iktir git ve geber.
Сдохни, гад!
Geber, or.spu çocuğu!
Они будут ходить по городу и вопить : "Сдохни!"
Bu şehre "Ölünüzü gösterin" diye bağırarak yayılacaklar.
Сдохни, металлическое чудовище!
Geber metal canavar! Geber!
Сдохни, скотина!
Siktir git, aşağılık herif!
Вмажь говна и сдохни, пидор! Давай уже, суй.
Devam et de şunu içeri yerleştir.
- Сдохни!
- Canın cehenneme!
Ни черта ты не умеешь! Сдохни!
Bir bok bile değilsin sen!
- А по мне, так сдохни от холода!
- İstersen git ve donarak öl, Homer.
... Да сдохни же, сукин сын!
Alın bakalım alçaklar.
СДОХНИ!
Geber!
Ето их они почерк : "Сдохни ускоглазый!"
Bu onların yazıları MO
Сдохни, сучья супермакака!
Öl seni kahrolası süper maymun!
Сдохни, Лолесс, ты кусок дерьма!
Geber, Lawless, seni bok herif!
Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси.
Bok ye, geber, patlat beni, al ağzına.
Херня, ну вас нахуй, в жопу, ебитесь, Жри говно, сдохни, подрочи мне, отсоси. Мне так сильно не нужны запчасти, я не настолько болен.
Saçmalık, siktir, sana girsin, domalık, bok ye, geber, patlat beni, al ağzına, parçaları bu kadar kötü istemem, o kadar manyak değilim.
Сдохни, чертов ублюдок!
Geber piçkurusu!
Сдохни, сука!
Geber, salak herif!
Сдохни, падла!
Geber, pislik!
Сдохни, тварь, сдохни!
Geber, fahişe, geber!
Сдохни!
Lanet olsun!
Забейся... в самый дальний угол... и сдохни от стыда!
Oturup utançla büzüşmelisin. En azından ben katil değilim!
Я продолжала орать – "блять, тогда сдохни уже наконец!"
Sürekli "Sen zaten ölmüşsün!" diye bağırıp durdum.
- Сдохни с голоду, ниггер.
- Açlıktan geber.
Сдохни, чёртов пришелец!
Lanet olası uzaylılar, bırakın onu!
Сдохни, железяка, сдохни!
Ölün, robotlar, ölün!
Держи, обдымись и сдохни!
Al, çek de öl...!
Сдохни!
Düş bakalım!
Сдохни!
Ben Park Hyung-shik değilim!
Убить! Сдохни!
Geber!
Проснись и сдохни, верно, бл.. ди.
Uyanın ve ölün ib.eler.
Сдохни!
Öl! Öl!
Сдохни!
Geber!
Сдохни, ублюдок.
Seni aşağılık herif!
Сдохни... чёрт подери!
Geber!
" Сдохни, свинья!
Geber!
Сдохни!
Binbaşı Benson Winifred Payne'ı asla sağ ele geçiremeyeceksin.
Сдохни, козочка, сдохни!
"Öl pon-pon kız öl" den mi?
Сдохни, Суслик, сдохни!
Öl!
Сдохни!
Geberin.
Лучше сдохни!
Bok ye ve geber.
Сдохни!
Ben Kim Chul-soo'yum.
Сдохни!
Kahrolası!
Сдохни!
Siktir!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]