Сергей translate Turkish
337 parallel translation
Россия, Санкт-Петербург, императорский двор, князь Сергей.
Ruslar. Saint Petersburg. İmparatorluk sarayı.
Сергей... мёртв.
Sergei... öldü.
Саша, Сергей, Миша, идите сюда!
Hey Sasha, Sergei, Misha. Ne var?
- Сергей, перестань!
- Kimin ihtiyacı?
Выше голову, Сергей.
Neşelen Sergei.
Сергей Эйзенштейн был тронут игрой актеров в "Нетерпимости", фильме американского империалиста Гриффита.
Sergei Eisenstein'in derinden etkilendiği intolerance filmi ile, Amerikali bir emperyalist Griffith'in çalismasi.
на запрос товарища Сталина Сергей Эйзенштейн начинает съемки фильма "Бежина луг" о борьбе за обобществление в деревне.
Yoldas Stalin'in onerisi ile Sergei Eisenstein Bezhin Meadow filmini çekmeye baslar film kirsal alanlarin sosyalizasyonu surecindeki mucadeleyi anlatmaktadir.
Сергей Бoндарчук? . Нет.
Sergey Bondarchuk mu?
Сергей Степанович, займитесь лично.
- Ne önlemler alındı? - Bakanı bile aradık.
Сергей, мой муж был знаком с одним генералом.
Kocamın tanıdığı Sergei adında bir general vardı.
Сегодня утром американский спутник был сбит советским лазером с космической станции Сергей Киров.
Bu sabah bir Amerikan gözlem uydusu, Sergey Kirov Uzay İstasyonundan ateşlenen bir Sovyet lazeriyle vuruldu.
Додо АБАШИДЗЕ, Сергей ПАРАДЖАНОВ
Dodo ABASHIDZE Sergey PARADZHANOV
Сергей
" Sergey...
- Граф Сергей
- Şapka giyerdi.
Багров Сергей Платонович, 42-го года рождения,... вор-рецидивист.
Bagrov Sergei Platonovich, doğum 1942,... hırsız-sabıkalı.
Да, но Сергей сказал, что у Германии ушло шесть недель чтобы занять её всю.
Evet, fakat Sergei Almanları altı hafta tuttuğunu söyledi tamamen üzerinden geçmek için yani.
Миша так тобой заинтересовался, что Сергей и я не можем словом перекинуться.
Mishaseninle çok ilgileniyor, Sergei ve ben konuşamadık bile.
Сергей хотел бы извиниться за моё поведение сегодня.
Sergei bu akşamki davranışım için özür diliyor.
Я не должен прыгать с автобуса на автобус, я этим не занимаюсь, я не Сергей Бубка!
Senin işin onu... Benim işim otobüslere binip tekrar atlamak değil. Ben bunu yapamam.
Сергей.
Sen Sergei'sin.
Видел бы ты папу. Я как раз проходил мимо его кабинки когда Ольга и Сергей намыливали его с ног до головы.
Ben dinginlik odasının yanından geçerken Olga ve Sergei babama kopuklu vücut masajı yapıyordu.
Сергей... Градский :
Dr. SERGEI GRADSKI...
Ты записываешь, Сергей?
Bunu çekiyor musun Sergei?
Ник... Рене... Сергей...
Nick, Rene, Sergei...
Сергей БОДРОВ
Sergei BODROV
Сергей МАКОВЕЦКИЙ
Sergei MAKOVETSKY
Сергей, ты должен вернуться.
Sergei, geri dönmelisin.
Сергей Семёнов, друг мой путь по Маньчжурии был спокоен.
Sergey Semenov, dostum Mançurya'dan geçişimiz rahat oldu.
Сергей, мне нужно продолжать мой путь.
Sergey, biliyorsun ki yolculuğuma devam etmek zorundayım.
Сергей, какие они, американцы?
Sergey, Amerikanlar nasıl?
Я тоже из еврейской семьи, Сергей.
Benim ailem de yahudi, Sergey.
Мне Сергей Есенин сказал, что нужно писать.
Yesenin kendisi bana yazmamı söyledi.
Сергей сказал 10, а он же астронавт.
Sergei on dedi ve o bir astronot.
Сергей, существует бог или нет?
Sergei, Tanrı var mı yok mu?
- Сергей - астронавт.
- Sergei bir astronot.
Он футболист, Его зовут Сергей Нимов Немович.
Çarşaflarla değiştiremeyeceğim hiç kimse.
Это Сергей.
Sağa dönün, lütfen.
Скажи мне мистер Сергей Нимов-Нимович, сказал ли ты сейчас своей жене "Привет"? Нет, со вчерашнего дня не говорил?
Söyle bakalım Bay Sergei Nimov-Nemovich, son günlerde karına merhaba dedin mi?
- Сергей, кто это, черт возьми?
- Sergei, bu da kim?
Старина Сергей привёл этого парня с 367 без разрешения, сэр.
Yaşlı Sergei bu adamı 367'den izinsiz getirdi.
- Я так не думаю, Сергей.
- Sanmıyorum, efendim.
- Сергей, мой ниггер.
- Serge, dostum.
- А что насчёт парня по имени Сергей?
- Peki Sergei denilen adam ne iş yapar?
- Сергей - чистый силовик.
- Sergei sadece kaba kuvvet.
Сергей и остальные... они убрали Мау Мау Виллиса.
Sergei ve diğerleri Mau Mau Willis'i hallettiler.
Ладно, пусть Сергей - это солдат.
Okey, Sergei bir asker.
Сергей.
Sergei.
- Сергей.
- Sergei.
Перевод : Сергей Анкудинов ( asn73 ) Правка :
K.YSAL
Не нужно слов, Сергей.
Tek kelime etme, Sergei.
Сергей?
- Sergei! - Evet?