English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Серёжки

Серёжки translate Turkish

290 parallel translation
Где ее серёжки?
Küpeleri nerede?
Это я украл ваши серёжки и вернул их снова в ваши руки.
Küpelerini çalan bendim, onları geri getirdim ve ellerine teslim ediyorum.
Мои серёжки.
Küpelerim.
Она украла мои серёжки.
Küpelerimi çaldı.
У вас 4 серёжки.
Dört tane küpeniz var.
Да, у меня есть 4 серёжки, но только 2 из них на мне.
Evet, dört tane küpem var, ama sadece iki tanesini taktım.
Мне нравятся эти серёжки, Клэр.
O küpeleri beğendim Claire.
Серёжки-наручники.
Kelepçe küpeler.
У тебя красивые серёжки, Беки.
Güzel küpeler, şu sendekiler, Becky.
Мог выпасть из... ожерелья, брелка, серёжки.
Bir kolyeden, bilezikten veya küpeden bile düşmüş olabilir.
Поправь меня если я не прав, но, по-моему, многие люди, особенно подростки в тренде, следуют последним "пискам" моды... Вроде бы, дети, которые в остальном, совершенно нормальны - носят подобные серёжки?
Yanlışsam düzelt, ama bir sürü insan, özellikle en yeni "moda" yı... takip eden tiki gençler, tamamıyla "normal" sayılabilecek çocuklar da buna benzer küpeler takmıyorlar mı?
Мы в жопе, а ты переживаешь из-за ёбаной серёжки?
Başımız belada ve sen küpeni kaybettin diye sızlanıyor musun.
Мне по нраву твои серёжки.
Cici küpelerini sevdim.
Эти серёжки - мои любимые.
En sevdiklerimden biriydi.
Спасибо за прекрасные серёжки.
Güzel küpeler için teşekkür ederim.
- Какая Джина? Длинные, тёмные волосы, серёжки - аэропланы.
Koyu kabarık saçlı, uçak küpesi olan.
Огромные браслеты, огромные серёжки... огромные аксессуары, в основном, сейчас очень популярно.
Büyük bilezikler, büyük küpeler takıların büyük olması genel olarak çok popüler bu ara.
Если что, серёжки можно и поменять.
Beğenmezsen değiştirebilirsin.
Он подарил мне прекрасные сапфировые серёжки... -... в честь этого события.
Yıl dönümümde bana nefis safir küpeler aldı.
Но лучше я скажу, что он подарил мне красивые серёжки только потому что подумал, что они мне понравятся.
Ama aslında o küpeleri bana Daphne "beğenir" diye düşünüp aldı.
Она надела обтягивающее платье, накрасила губы ярко-красной помадой и даже нацепила серёжки, которых обычно избегает, потому что от них у неё голова запрокидывается.
Dar bir elbise giymiş, kırmızı ruj sürmüştü. Küpesi bile vardı. Normalde başını dengesi bozulacak.
- А это не мои серёжки?
- Onlar benim küpelerim mi?
Бриллиантовые серёжки, которые заказал Найлс, готовы.
Niles'ın istediği elmas küpeler gelmiş.
Бриллиантовые серёжки?
- Elmas küpe mi? - Maris'in en sevdiği mücevherci.
Бриллиантовые серёжки готовы.
Elmas küpelerin hazırmış.
Буду любить тебя вечно, если достанешь мои сережки.
Küpemi bulursan seni sonsuza dek severim.
Могу дать поносить тебе свои сережки.
KüpeIerimi takmana izin veririm. Çok güzeI oIacaksn.
Я сразу догадался, откуда у тебя эти сережки.
Bundan hiç hoşlanmadım! Onunla uğraşırsan daha iyi edersin!
Красивые сережки.
Güzel küpeler.
Вот это сережки! ... Твои бабки.
- Vay küpelere bak senin paranla alınmış bunlar.
но ночь... сверкала... словно сережки на ушах Маргарет Доннер!
Caddeler ıslaktı. Ama gece Margaret Donner'ın kulağındaki küpeler gibi parıl parıl parlıyordu.
Даже при большой любви... мужчина не подарит такие сережки без повода.
Bir erkeğin sana ne kadar çok hayran olduğu önemli değil. Sen ona vücudunu vermedikçe, o sana böyle küpeler almaz.
Знаешь, Мик, мог бы хоть раз подарить свитер или сережки.
Mick, bir kez olsun kazak ya da küpe gibi bir şey alabilirdin.
А у меня были собственные сережки.
Yani benim küpelerimdi.
Скажи ей, что она одета в майку на которую я пролил соус, и сережки что я подарил ей на рождество.
Margarita döktüğüm gömleği giydiğini, noelde verdiğim küpeleri taktığını söyle.
Сэм говорит, что ты одета в майку на которую он пролил соус, и сережки что он подарил тебе на рождество.
Margarita döktüğü gömleği giyiyormuşsun, noelde verdiği küpeleri takıyormuşsun.
Мама, эти сережки ты мне купила в тот же самый день.
Aynı gün bana da almıştın.
- Нет, что-то более личное. Сережки, например.
Hayır daha kişisel bir şey küpeleriniz olabilir mesala.
Благодарю за сережки и за все, Бекки, спасибо.
Küpeler için teşekkürler.
Я тебе говорю, надень сережки или перстень.
Sana söylüyorum, pul koleksiyonu yap yada madeni para.
– Тебе не нравятся мои сережки, да?
- Küpelerim yüzünden, değil mi?
Это твои сережки!
Sorun küpelerin!
Пойду куплю сережки в магазине подарков.
Hediyelik eşya mağazasından küpe alacağım.
А мне - сережки с рубинами!
Ben de yakut küpeler...
- Славные сережки.
- Güzel küpeler.
Извините, меня сбили с толку все розовое и сережки.
Özür dilerim. Pembeler ve küpe beni yanılttı.
Эти сережки имеют для тебя особенное значение?
Bu küpeler senin için özel olmalı.
Включая сережки.
Şu küçük küpe de yokolmuş olmalı.
- Как насчет 600 и эти сережки?
- 600 dolar ve bu küpelere ne dersiniz?
Нет, я потратила на это 50, 150 я отдала за сережки.
- Hayır ona sadece 50 $ verdim. Kalan 1 50 dolarla küpeleri aldım.
- Покажи-ка сережки.
- Küpelere bakayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]