English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Скорая едет

Скорая едет translate Turkish

81 parallel translation
Скорая едет.
Ambulans yolda.
Не волнуйтесь. Скорая едет.
Yaralılarla ilgilenin.
Скорая едет! Еще чуть-чуть!
Sağlık görevlileri geliyorlar!
Скорая едет.
Yardım yolda.
Скорая едет.
Ambulans geliyor.
Скорая едет.
- Ambulans geliyor.
Скорая едет.
Ambulans yolda...
Скорая едет.
- Ambulans yolda.
- Скорая едет?
- Ambulans geliyor mu?
Скорая едет с ралли.
Nakil aracı yarış pistinden yola çıkmış bile.
Скорая уже едет.
- Bir ambulans geliyor.
- Скорая уже едет.
Ambulans yolda.
- Скорая уже едет, и подкрепление тоже.
- Destekle birlikte ambulans geliyor.
- Вы держитесь, хорошо? Скорая уже едет.
-... saldırıdan tutuklanırsınız!
"Скорая" уже едет.
Ambulans geliyor.
- Скорая уже едет.
- Ambülans yolda.
Всё нормально. "Скорая" уже едет.
Her şey yolunda. Ambulans yola çıktı bile.
Скорая уже едет.
Size yardım edecek bir ambülans yolda.
- "Скорая" уже едет.
Ambülâns yolda.
Скорая уже едет.
Sık dişini.
Скорая уже едет.
Ambulans gelmek üzere.
Сказали, что "скорая" уже едет.
Adam.. Adam ambulansın yolda olduğunu söyledi.
Сюда едет "скорая".
Ambulans geliyor.
Не беспокойтесь, госпожа, скорая помощь уже едет.
Endişelenmeyin, bayan. Ambulans yola çıktı.
Не волнуйтесь, скорая уже едет.
Bayım iyi misiniz? Ambulans geliyor.
Скорая уже едет.
- Ambulans şu anda yolda. - Tamam.
Там по твоей улице едет скорая, Рэйчел.
Sokaktan geçen bir ambulans var, Rach.
"Скорая" уже едет.
Ambulans yolda, geliyor.
- Идем. - Скорая уже едет.
- İlk yardım geliyor.
Эй, Кэтрин, скорая помощь уже едет.
Katherine, ambulans yolda.
Я не... Скорая уже едет.
Yapamadım...
Хорошо, сиди тихо, скорая уже едет.
Pekâlâ, biraz dayan. Ambulans geliyor.
Послушай, "Скорая помощь" уже едет.
Ambulansın geldiğini duyabiliyorum.
Слушай, скорая уже едет.
Bak, ambulans yolda.
Скорая уже едет.
Ambulans yolda.
Моего сына. Другая "скорая" уже едет.
Bir ambulans daha geliyor.
Другая "скорая" уже едет.
Bir ambulans daha geliyor.
- "Скорая" уже едет.
- Ambulans yolda.
Скорая уже едет.
Bir ambulans geliyor.
Парень проник внутрь, заблокировал выход, затем он открыл стрельбу, ранил охранников, скорая уже едет.
Adam içeriye girmiş ama çıkışı kapatılmış. Ateş edip güvenlikçileri vurmuş. Ambulans çağırdık.
Скорая помощь уже едет.
Ambulans yolda.
"Скорая" едет.
Sağlık görevlileri geliyor.
Все машины, сообщаю, что скорая больницы Стайвесант только что проехала через блок-пост и едет на восток по мосту Сити-Айланд.
Tüm birimler, Şehir Adası Köprüsü'ndeki yol kontrol noktasından geçip doğuya ilerleyen bir Stuyvesant Memorial * ambulansı için tetikte olun.
За ним уже едет скорая
Onu almaya bir ambulans geliyor.
Скорая уже едет. Продержись еще немного.
Ambulans yolda, biraz daha dayan.
Был взрыв. "Скорая" уже едет.
Bir patlama oldu. Acil müdahale yolda.
Хоть скорая помощь едет? Он нелегал.
- Ambulans geliyor mu?
Скорая уже скорая уже едет сюда.
Ambulans... Ambulans yolda.
Скорая уже едет, хорошо?
Ambulans geliyor, tamam mı?
Скорая уже едет.
Yardım yolda.
Лежите спокойно, тренер. Скорая уже едет.
- Sabit dur Koç, ambulans yolda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]