English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Скрывается

Скрывается translate Turkish

806 parallel translation
что за этим более ничего не скрывается. он сожалеет о ночном инциденте.
Düşüncesi bir öyle bir böyle olduğu için niyeti nedir emin değiliz ama bana kalırsa dün geceki olaydan pişman olmuşa benziyor.
Если доктор Лафтон скрывается, он должен быть в "Зоне 1".
Dr. Laughton saklanıyorsa, kesinlikle Bölge-1'dedir.
Признаю, я не красавец... но под этой оболочкой... скрывается настоящий мужской цветок.
Kabul ediyorum, yakışıklı değilim... ama bu kabuğun altında... çiçek gibi bir adam var.
Он скрывается от кого-то?
Bir şeyden mi kaçıyor?
Интересно, где скрывается Полин Картон?
Pauline Carton nerede saklanıyor?
Брюс, идите к Уолтеру в офис, и пусть врач скажет,.. ... что скрывается под этой дряхлой оболочкой.
Diyelim ki, onu ofisinde muayene ettirdin ve ölüsünün değerini belirledin.
Знаете я никогда не перестаю удивляться, что скрывается за каменными фасадами.
Bilirsiniz... Varlıklı bir görünüşün ardında yatan bir mucize karşısında asla geri adım atmadım.
Дон Насио Дэлатор не предлагает работу тем, кто скрывается от закона.
Don Nacio Delator kanun kaçaklarına iş vermez.
Скрывается от закона, преступник.
Bir kaçak, bir suçlu.
Он не воюет, не скрывается, не убегает.
"savaş olmadan, kaçmadan, saklanmadan"
- Нет. Скрывается от закона.
- Bir kaçak.
Имя жертвы скрывается, пока не будут оповещены родители.
Aileler haberdar edilene kadar çocuğun ismini açıklayamıyoruz.
И всё в таком духе, безобидно, учитывая, что он скрывается от правосудия.
Zararsız şeyler, hele adamın bir kanun kaçağı olduğu düşünülürse.
Я хочу знать, что скрывается за твоим лицом.
Yüzünün ardında ne olduğunu bilmek istiyorum.
Покой коварен и обманчив. Мне кажется, за ним скрывается ад.
Bu sessizlik ardında cehennemi gizleyen bir maske gibi geliyor.
- Нет. Вам не кажется, что он скрывается?
Saklanıyor olabilir mi?
Она скрывается во дворце.
Bir sarayda gözden kayboluyor.
Может быть Призрак скрывается под кроватью. Джордж.
Hayalet yatağın altında saklanmış bile olabilir.
Он скрывается в монастыре Сан-Джелиано в Аркельбутто. - Антонио только уехал.
Şu an, Regalbuto'daki St. Giuliano manastırında gizleniyor.
Но где скрывается душа во Франни Веен?
Peki ruh Franny Veen'in neresinde?
Ты бросила в меня цветок, чтобы узнать, кто скрывается под шляпой.
Şapkanın altında kimin saklandığını bulmak için bana o çiçeği fırlattın.
Покажешь нам, где скрывается Али ла Пуэнт. Затем мы тебя отпустим.
La Pointe'ın nerede saklandığını göster bize, sonra serbest kalacaksın.
С чего ты взял, что Джексон скрывается под другим именем?
Jackson'ın ismini değiştirdiğini de nereden çıkardın ki?
Имя, под которым скрывается Джексон - Билл Карсон.
Jackson, Bill Carson adıyla saklanıyormuş.
Два пилота арестованы, третий скрывается в опере.
İki pilot burada saklanıyor.
Но я должен выручить из беды Макинтоша, он скрывается в опере.
Yine de, ilkin bu gece operaya gitmeliyim.
Я в Мантую пошлю, где, говорят, скрывается преступник.
Mantua'ya. sürgündeki kaçağın yanına.
Куда бы ты не взглянул, повсюду скрывается Бог.
Baktığın her yerde bir tanrı gizlidir.
Локая. Он скрывается на палубе корабля.
Bu gemiye sığındı.
В каждом бунтовщике скрывается преступник.
Her bozguncunun içinde de bir suçlu.
Нет, конечно, мне нравятся твои мускулы, твоя сверкающая улыбка, но я знаю, что за этой маской скрывается скромный, робкий человек с большим сердцем.
Pekala, adalelerini seviyorum, ışıltılı gülümsemeni, fakat bunların arkasında başka birinin saklı olduğunu biliyorum, o adam ürkek ve utangaç, bununla birlikte büyük bir kalbi var...
Широчайшее распространение данного способа проживания и его формальная нищета, целиком и полностью вытекают из его массового характера, который скрывается одновременно в его назначении и в современных условиях строительства.
Mesken konusundaki bu yeni deneyimin estetik yoksullugu ve büyük artisi, hem islevi hem de insanin günümüzdeki kosullarindan dogan kitlesel karakterinden kaynaklanmaktadir.
негативность скрывается за утверждением, которое оказывается отрицанием.
Olumsuz, olumsuzlastirdigi olumluyla birlikte yok olur.
Когда мы поймаем этих парней... думаешь, мы сможем узнать, кто за всем этим скрывается?
- Onları yakalayabilirsek, kimin..?
И поэтому он скрывается?
Bu yüzden mi hâlâ kaçışta?
Что скрывается за ним, милая?
Bunların altında ne yatıyor, tatlım?
Нет, за его выходками скрывается деликатный и умный человек!
O kaba dış görünüşün altında gerçekten duyarlı ve zeki bir genç adam var.
Потом скрывается за башней, там. Возвращается к часу. В другое окно.
Yaklaşık saat 1'e kadar diğer pencerelerden güneş içeri giriyor.
Потом скрывается за другой башней.
Ta ki, öğleden sonra 3'e kadar. Sonra da diğer kule tarafından engelleniyor.
Но если слово "чудо" существует в человеческом языке, значит, за ним скрывается действительность. Во всяком случае, время от времени.
Ama mucize diye bir kelime varsa dilimizde bir gerçeği tanımlamalı.
Неужели Люпен скрывается там?
Lupin bu geçidin içinde olabilir mi?
Здесь скрывается еще одна бесконечная последовательность.
Yeni bir kısırdöngü daha devrede.
Не в Боге, а в нас самих скрывается объяснение бессмысленного ужаса существования.
Tanrı'dan vazgeçtiğimizden beri... hayat denilen bu anlamsız dehşeti açıklamak için kendimizden başka bir şey yok.
Меня интересует не то, какой он снаружи - белый, серый, высокий или низкий, мне интересно то, что скрывается за вывеской.
Beni ilgilendiren birinin uzun, kısa, esmer veya sarışın olması değil. Bu tamamen başka bir seviye.
Тогда где скрывается зло в моём королевстве?
O halde kötülük krallığımın neresinde saklanıyor?
А знаете, кто под ним скрывается?
Bu takma isim kime ait biliyor musunuz?
- Тогда он довольно ловко скрывается.
Harika bir kamuflaj.
Я бы сказал, что за улыбками и рукопожатиями скрывается поиск финасирования.
Bütün o gülümseme ve el sıkışmayla... Larry'nin kendine büyük ve güzel bir finansman sağladığını söylerdim, GG.
Если он скрывается здесь, сдайте его!
Buradaysa onu bana teslim et.
Мне кажется, что за этой дверью скрывается что-то очень интересное.
Bu kapının arkasında çok ilginçbir şey olduğuna dair bir his var içimde.
Кто знает, что скрывается там, внутри?
Orada ne olduğunu kim bilir? - Dan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]