Слева направо translate Turkish
55 parallel translation
Это как будто в армии, очень возбуждает выстраивать войска, переставляя их слева направо.
Bir zamanlar orduya asker toplamak,... onları soldan sağa sıralamak,... oldukça heyecan verici olurdu.
Мой сын переходил улицу слева направо.
Oğlum sağdan sola geçiyordu.
Сверху вниз. Слева направо.
Yukarıdan aşağıya, soldan sağa.
Здесь мы развернули их, расположив иероглифы горизонтально слева направо, чтобы видеть их полностью.
Burada bunları çevirdiğimizde, soldan sağa ve sağdan sola değiştirdiğimizde, yazılmış hiyerogliflerine tamamını görüyoruz.
Это такие предложения, одинаково читающиеся справа налево и слева направо.
Bilirsin, tersten ve düzden okunabilen kelimeler.
Слева направо :
Soldan sağa : Claude, Peaches,
Слева направо :
Jane, suzy
Сортирное очко следует чистить слева направо, иначе оно царапается.
Çizik olmaması için soldan sağa doğru silmelisin. Çizikler mikroplara davetiye çıkarır.
Это как Анна или Отто, можно читать как слева направо, так и наоборот.
Anna veya Otto gibi, baştan da sondan aynı okunur.
Когда ты открывал его шкаф Слева направо висели вечечерние платья Коктейльные платья, его полицейская униформа
O adamın gardırobunu açtığında soldan sağa, gece elbiseleri kokteyl kıyafetleri ve polis üniformaları vardı.
Катите его слева направо, я хочу посмотреть...
Şimdi onu soldan sağa çevir.
"Слева направо и обратно."
Sola ve sağa doğru.
Я получал сценарий где говорилось "Флиппер перепрыгивает через причал и подбирает оружие а затем плывет вниз слева направо."
Senaryoda Flipper'ın iskelenin üstünden atlayıp silâhı aldığı ve sonra sola sağa manevralarla yüzdüğü yazıyordu.
У него одиночная рана. Слева направо.
Burada bir kesik izi var, soldan sağa doğru.
Слева направо, немного вниз.
Soldan sağa ve birazcık aşağıya.
Читается одинаково слева направо и справа налево.
Her iki yandan da aynı okunuyor.
Ешь слева направо, пожалуйста.
Soldan sağa doğru ye, Lütfen.
Я установил их в порядке возрастания размера кастрюльки и силы запаха слева направо.
Onları tat yoğunluğuna göre sırasıyla küçükten büyüğe kaplara yerleştirdim. Soldan sağa doğru haliyle.
Должны быть по порядку слева направо : государственный, флаг штата, а потом города Пасадены.
Soldan sağa doğru ülke, eyalet ve ondan sonra şehir olan Pasadena bayrağı olmalı.
Очень острое лезвие, разрез идет слева направо.
Ustura, soldan sağa doğru kesilmiş.
Все, что тебе нужно сделать, это просто вставить его, повернуть слева направо, а когда услышишь щелчок,
Yapman gereken tek şey, içeriye girince anahtarı sola doğru çevir sonra tekrar sağa, klik sesini duyunca da...
Сначала люди идут в главный храм комплекса, затем обходят все храмы слева направо и молятся в каждом из этих храмов.
İnsanlar ilk başta ana mabedi ziyaret eder sonra soldan başlayarak sırayla hepsinde dua ediyorlar. Dua ede ede tüm tapınakları geziyorlar.
Я буду двигаться слева направо.
Soldan sağa gideceğim, tamam mı?
Слева направо.
- Solu sağın üstüne atmış.
Слева направо. Наш подозреваемый - левша.
- Solu sağın üstüne atmış.
Пуля прошла насквозь, слева направо, задела четвертый поясничный позвонок, затем попала в таз.
Kurşun soldan girip vücudun sağına doğru yönelmiş bu sırada L4 omurunu parçalayıp, leğen kemiğine saplanmış.
Слева направо.
Sağdan sola.
Горло перерезали слева направо.
Boğazı sol tarafından kesilmeye başlanmış, sağ tarafında da bitmiş.
Видите ли, когда правша пишет букву "т", он перечеркивает верх слева направо.
Sağlak bir insan "T" nin üstündeki çizgiyi soldan sağa doğru çekiyor.
Также я перемещал камеру слева направо, чтобы заснять все с разных углов.
Ayrıca farklı açıları da yakalamak için kamerayı sağa sola hareket ettirdim.
Ножевые раны нанесены слева направо. Вы уверены?
Emin misin?
Я умею читать слева направо, а не только сверху вниз.
- Soldan sağa okuyabiliyorum sadece yukarıdan aşağıya değil.
Костные дефекты на дистальных концах правой лучевой и локтевой костей предполагают траекторию нанесения ран слева направо.
Sağ radyusun uzak kısımlarındaki kemik bozulmaları ve ulnanın durumu, aletin,.. ... soldan sağa doğru girdiğini gösteriyor.
Слева направо, сверху вниз, по порядку.
Soldan sağa yukarıdan aşağıya sırasıyla.
- Да. Осколки разбросаны слева направо.
Bu dökülen şeylerin yıkılma yönü soldan sağa doğru olmuş.
Вы знаете о разуме, или, мне следует сказать... что сознательный разум это то, что мы делаем, сканируя предметы слева направо, воспринимая сложную информацию длинными, непрерывными последовательностями, поэтому так долго происходит усвоение изученного.
Beyinle ilgili bir şey veya şöyle söylemeliyim bilinçli beyin baştan aşağıya her şeyi tarayabilirsin sürekli diziler halinde bilgileri alabilirsin ki bu da eğitimin ne kadar uzun sürdüğünü açıklar.
Оно одинаково читается слева направо и справа налево.
Arkadan ve önden okunduğunda aynı.
Играет слева, оттянут от центра, пасовать любит направо.
O sol tarafta olacak, topu sağa at.
Сразу за телевизором направо, первая дверь слева.
TV'yi geç, sağa dön, soldaki ilk kapı.
Там есть гардероб : сначала налево, потом направо, снова налево, прямо, под лестницей, мимо ящиков, пятая дверь слева. Поторопись!
Tam orada bir gardırop var, bir sola iki sağa dön merdivenin altında, sandıkları geç, tam solunda.
Хорошо, допустим, ты сдвинешь её направо, а если пуля прилетит слева?
Onu sağa yatırıyorsun ama ya kurşun soldan gelirse ne olacak?
В конце коридора сверни направо, и там слева должна быть лестница.
- Tamam. Koridorun sonundan sağa dön. Solunda bir merdiven olması gerek.
Дальше по коридору, первый поворот направо, третья дверь слева.
Aşağıya in, ilk sağdan dön soldan üçüncü kapı.
По коридору направо, дверь слева.
Koridorda sol tarafta.
"Красти на" The Electric Company " " Сверху-вниз, слева-направо, чтение невиданно, уж право.
Yukarıdan aşağı, soldan sağa olmayan şeyleri okumak.
Быстро через туннель, затем тормозишь Слева-направо?
Tünelde hızlan sonra yavaşla. Sol-Sağ?
Переедешь мост Сент-Джонс, свернешь направо на Бридж Авеню, проедешь по Спрингвелл - роуд около 3-х километров, слева увидишь заброшенный дом лесника.
St. Jones köprüsünü geçip, köprü caddesinden sağa dön. 5 km kadar Springville yolundan devam et. Sol tarafta terkedilmiş bir korucu kulübesi göreceksin.
Взад-вперёд, вверх-вниз... слева-направо, больше сотни лет я колесил.
İleri ve geri, yukarıya ve aşağıya sola ve sağa yüzyıldan fazla gezmekteyim.
Если начать с левого верхнего угла и прочитать слева-направо, получаются простые числа.
Sol üst köşeden başlayıp soldan sağa okuduğunda bir asal sayı var.
Я нашла отчет из больницы, который упоминает диагональный синяк, на туловище Мисс Джеймс, шириной в два дюйма, слева сверху, направо вниз.
Bayan James'in karnının sol üstünden sağ altına kadar uzanan 6 cm'lik bir çapraz yara olduğunu belirten bir hastane raporu buldum.
Э, итак, кодирование Шэннона и то, к чему потом пришел Дэвид Хаффман, он был первым в кодировании снизу-вверх, и Лемпел-Зив делал это слева-направо, очевидно.
Bu yüzden Shannon kodlamasından sonra David Huffman geldi ve aşağıdan yukarının öncüsü oldu. Lempel Ziv de soldan sağanın.