English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ С ] / Смелей

Смелей translate Turkish

145 parallel translation
Смелей, Дамбо.
Sıra senin, Dumbo.
Я всего лишь человек и любопытство мне не чуждо. Тогда смелей.
Söylentilerin aksine, sadece insanım, ve bir sonraki erkek kadar meraklıyım.
Пора быть немного смелей.
Bence alçakgönüllülüğü bırakmanın zamanı geldi.
Смелей, надевайте.
Haydi, tak.
Смелей, нужен доброволец.
Haydi. Bir gönüllü lazım bana.
Смелей, любовь моя.
Buradan uzaklara gideceğiz.
Новый день наступает. Смелей.
" Yeni birşeyler başlamak üzere.
Новый день наступает. Смелей.
" Birşeyler başlamak üzere.
Смелей и легче птичьего крыла. По лестнице, как головокруженье,
Bir kuştan daha hafif ve daha yürekli.
Оцените, смелей!
Yapabilirsen seversin
Смелей. Игра стоит свеч, поверьте.
Değeceğini göreceksiniz, inanın bana.
- Иди смелей, Лонни.
Devam et, Lonnie.
- Смелей.
- O zaman dene.
Смелей, дитя моё.
Hadi evladım, biraz cesaret göster!
Ну, смелей?
Haydi, ne vereyim?
Смелей. Угрожайте мне.
Durma, korkut beni!
Давай, коротышка, смелей. Только покажи нам свой нос. Иди сюда, ну же...
Pekâlâ şimdi beynini dağıtacağım senin.
Смелей, смелей, смелей.
Hadi. Evet, evet, evet.
- Смелей, Сара!
- Haydi, Sarah.
Давай смелей.
Haydi, çabuk Bobby!
Покажите мне себя! Смелей!
Haydi ama biraz hava verin kendinize!
Смелей.
Cesur ol!
Смелей.
Cesur ol.
Смелей, окружайте!
Etrafımı çevirin.
я сегодн € добрьй, смелей.
Ciddiyim. Şaka yapmıyorum. Vur hadi.
Смелей!
Buraya gel.
Смелей. Дружно.
Hadi, hep birlikte.
- @ Смелей вперед. @
- Cesur ve korkusuz...
@ Давай смелей блаженствуй, @
Övgülerine mazhar olun, bağış toplayın
Ну давай. Смелей. Тяни, тяни.
Tamam şimdi çek, çek, çek.
Будь смелей, возьми это.
Tamam, al onu.
Вонзи его, вонзи. Давай, смелей, вонзи его. Давай!
Hadi yap, hadi.
Смелей! Давай! Садись!
gir dedim sana...
Давай, смелей.
Hadi, yapalım.
Смелей, давай.
Hadi gel. Gidip ona soralım.
Давай, смелей! Давай.
Haydi, patlat!
Иди смелей -
Çünkü en sonunda kendine nefret duyacaksın
Ну, подходите же, смелей!
- E hadi ama! Hadi!
Смелей, дорогая.
Haydi, tatlım.
Смелей!
Louis.
- Давай смелей!
Bu ikisi birbirine kilitlenmiş durumda!
- Смелей, Маккуин.
Bunu geç de görelim, McQueen!
- Давай, смелей.
Yürü. Hemen sahneye çık. Yürü, dostum, yürü!
- Ну-ка.. Смелей, малыш!
Pekala.
... Ну, смелей.
Hadi, canım.
Смелей, чего ждёшь?
Vuracaksan vur, ne halt yemeye bekliyorsun?
Смелей!
Haydi!
Смелей, умник.
Haydi alsana.
Смелей.
Hadi!
Смелей.
Devam et.
Смелей.
Haydi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]