Снег translate Turkish
1,593 parallel translation
Вокруг нас снег, скалы.
Kayalar var.
Несмотря на снег, путешественник обнаружит, что Плутон довольно темное место.
Pluto'ya giden biri karlı yüzeyin dışında çok loş bir ortamla karşılaşacaktır.
Ветер такой сильный, снег залепляет лицо, очень-очень холодно, незакрытые участки тела моментально получают обморожение.
Rüzgarın çok ciddi olduğu, karın çok ciddi estiği aşırı soğuk durumları. Gerçekten de açıkta kalan deri anında soğuk ısırığına maruz kalabilir.
Ты слышишь скрип снега, и кажется, что кто-то идёт за тобой, но это всего лишь снег.
Buz çatırtılarını duyabiliyorsunuz. Bu da sanki arkanızda biri yürüyormuş gibidir ama sadece buzun sesidir.
будет ли завтра снег?
Acaba yarın kar yağacak mı?
Значит будет снег.
Kar yağacağının bir belirtisi bu.
Как снег выпадет, перейдешь к латинянам.
İlk kar düşer düşmez Katolik mezhebini benimseyeceksin.
Первый снег выпадет - тогда.
İlk kar düştüğünde,... sonra...
Какой снег, Ксения, прими католичество, поженимся.
Hangi kar Ksenia? Katolik ol. Sonra evleneceğiz.
И ни мокрый снег, ни град, ни ужас ночи.
Yani ne kar ne de dolu ne de gecenin dehşeti.
Он может продать даже снег зимой.
Bir ölüye bile mezar satabilecek biri.
Страшен, как смертный грех, воняет как скунс и туп настолько, что гвоздя в снег забить не сможет но с ним как-то легко, знаешь ли.
Çirkin mi çirkin, ayrıca leş gibi kokuyor çok da cahil, karda çivi bile çakamıyor ama zahmetsiz biri.
Крутой, потому что ткнул меня мордой в снег и держишь в руках биту?
Yüzümü kara bastırdın ve elinde bir beyzbol sopası var diye kendini sert biri mi sanıyorsun?
Опущу линейку в снег.
Çizgi makinemi fişe takacağım.
Снег будет выглядеть красиво еще как минимум один день.
En azından ertesi gün çok güzel olacak.
Или выпадет снег.
Veya kar yağmasını,
Снег той ночью действовал, будто волшебный порошок.
O gece kar büyülü bir pudra gibi yağıyordu.
# Даже сохраняет снег, след от тех, кто выше всех. #
Bir domuzcuk, yalinayak İz birakmiş bu dört küçük ayak
Пусть это будет зима, а это снег, и ты пришла ко мне домой погреться.
Hadi kışmış ve kar yağıyormuş gibi yapalım. Sen ısınmak için benim evime gelmiş ol.
Кровь была на полу, и было холодно, и снег залетал в прихожую.
Yerde kan vardı. Hava soğuktu ve koridora kar giriyordu.
Знаешь, в этом городе никогда не идёт снег.
Biliyorsun, bu şehirde hiç kar yağmaz.
Чиста как падающий снег. Скажи это.
Ben "Kar tanesi gibiyim." de hadi.
И еще там сказали, что снег может ввести тебя в гипнотическое состояние, эффект белого шума, понимаешь?
Bir karın hipnotik bir etkisi de var. Her tarafın beyaz olması, bembeyaz.
Снег.
Kar.
Будет замерзание... нет шансов на мокрый снег или дождь.
Buharlaşması için kesinlikle donacak
Враг не меньше нас захочет там закрепиться. И нам приказано высоту занять первыми, еще до того, как сойдет снег.
Karlar erimeden almamız emredildi.
Пока однажды он не нашёл... священный меч, вмороженный в снег.
Ta ki bir gün karın içinde donmuş olan kutsal kılıcı bulduğu güne kadar.
Мьюн Хи, снаружи идет снег.
Myung-hee, kar yağıyor.
Снег идет...
Karlar düşüyor...
Только лишь белый снег падал...
Sadece beyaz karlar düşüyor...
В этот день всегда идёт снег.
Her sene bugün kar yağıyor.
Думаешь что можешь прилететь куда угодно и свалиться как снег на голову на меня своим появлением и
... öylece geldiğin için etkileneceğimi sanıyorsun. Artık bu jestlerinden etkilenmiyorum.
В наших краях уже в который раз выпал снег.
Burada kar, dur-durak bilmeden yağmaya devam ediyor.
Настал день долгожданной встречи с Акари. Ближе к вечеру пошел снег.
Akari ile görüşeceğimiz gün, gün ortasında kar yağmaya başladı.
Снег пошёл.
Kar yağıyor.
ПЕРВЫЙ СНЕГ
İlk Kar
ПЕРВЫЙ СНЕГ
İLK KAR
Если на их свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Eğer çift ilk kar yağışında çıkmaya devam ediyorsa, mutlu olurlar.
Первый снег?
İlk kar yağışı mı?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
Ilk kar yağışı ve çıkma, o zaman mutluluk.
Так что давай прогуляемся по улице Дол Дам, когда пойдёт первый снег.
Öyleyse ilk kar yağışında Doldam caddesinde yürüyelim.
В первый снег этого года, я ждала Мина на улице Дол Дам.
Yılın ilk kar yağışında. Doldam caddesinde Min'i bekledim.
Первый снег в Сеуле был 3 декабря.
3 Aralıkta Seoul'da ilk kar yağışı oldu.
Первый снег в Киото сегодня.
Kyoto'da bugün ilk kar yağışı var.
Снег идёт.
Kar yağıyor.
Разве это не первый снег?
Bu ilk kar mı?
Если на свидании пошёл первый снег, эта пара будет счастлива.
Eğer bir çift ilk karda çıkarsa, mutlu olurlar.
Первый снег?
İlk kar mı?
Первый снег и свидание - тогда счастье.
İlk kar ve çıkma. O zaman mutluluk.
Только снег.
- Sadece köpük.
Твоя мать очень любила снег.
Annen de karı çok severdi.